以賽亞書
CH. 35
1
曠野和乾旱之地、必然歡喜.沙漠也必快樂.又像玫瑰開花。

The desert and the parched land will be glad; the wilderness will rejoice and blossom. Like the crocus,
2
必開花繁盛、樂上加樂、而且歡呼.利巴嫩的榮耀、並迦密與沙崙的華美、必賜給他.人必看見耶和華的榮耀、我們 神的華美。

it will burst into bloom; it will rejoice greatly and shout for joy. The glory of Lebanon will be given to it, the splendor of Carmel and Sharon; they will see the glory of the LORD, the splendor of our God.
3
你們要使軟弱的手堅壯、無力的膝穩固。

Strengthen the feeble hands, steady the knees that give way;
4
對膽怯的人說、你們要剛強、不要懼怕.看哪、你們的 神必來報仇、必來施行極大的報應、他必來拯救你們。

say to those with fearful hearts, "Be strong, do not fear; your God will come, he will come with vengeance; with divine retribution he will come to save you."
5
那時瞎子的眼必睜開、聾子的耳必開通。

Then will the eyes of the blind be opened and the ears of the deaf unstopped.
6
那時瘸子必跳躍像鹿、啞吧的舌頭必能歌唱.在曠野必有水發出、在沙漠必有河湧流。

Then will the lame leap like a deer, and the mute tongue shout for joy. Water will gush forth in the wilderness and streams in the desert.
7
發光的沙、〔或作蜃樓〕要變為水池、乾渴之地、要變為泉源.在野狗躺臥之處、必有青草、蘆葦、和蒲草。

The burning sand will become a pool, the thirsty ground bubbling springs. In the haunts where jackals once lay, grass and reeds and papyrus will grow.
8
在那裡必有一條大道、稱為聖路.污穢人不得經過、必專為贖民行走、行路的人雖愚昧、也不至失迷。

And a highway will be there; it will be called the Way of Holiness. The unclean will not journey on it; it will be for those who walk in that Way; wicked fools will not go about on it.
9
在那裡必沒有獅子、猛獸也不登這路、在那裡都遇不見.只有贖民在那裡行走。

No lion will be there, nor will any ferocious beast get up on it; they will not be found there. But only the redeemed will walk there,
10
並且耶和華救贖的民必歸回、歌唱來到錫安.永樂必歸到他們的頭上、他們必得著歡喜快樂、憂愁歎息盡都逃避。

and the ransomed of the LORD will return. They will enter Zion with singing; everlasting joy will crown their heads. Gladness and joy will overtake them, and sorrow and sighing will flee away.