| 1 | 行為純正的貧窮人、勝過乖謬愚妄的富足人。
Better a poor man whose walk is blameless than a fool whose lips are perverse. | |
| 2 | 心無知識的、乃為不善.腳步急快的、難免犯罪。
It is not good to have zeal without knowledge, nor to be hasty and miss the way. | |
| 3 | 人的愚昧、傾敗他的道.他的心也抱怨耶和華。
A man's own folly ruins his life, yet his heart rages against the LORD. | |
| 4 | 財物使朋友增多.但窮人朋友遠離。
Wealth brings many friends, but a poor man's friend deserts him. | |
| 5 | 作假見證的、必不免受罰.吐出謊言的、終不能逃脫。
A false witness will not go unpunished, and he who pours out lies will not go free. | |
| 6 | 好施散的、有多人求他的恩情.愛送禮的、人都為他的朋友。
Many curry favor with a ruler, and everyone is the friend of a man who gives gifts. | |
| 7 | 貧窮人弟兄都恨他.何況他的朋友、更遠離他.他用言語追隨、他們卻走了。
A poor man is shunned by all his relatives--how much more do his friends avoid him! Though he pursues them with pleading, they are nowhere to be found. | |
| 8 | 得著智慧的、愛惜生命、保守聰明的、必得好處。
He who gets wisdom loves his own soul; he who cherishes understanding prospers. | |
| 9 | 作假見證的、不免受罰.吐出謊言的、也必滅亡。
A false witness will not go unpunished, and he who pours out lies will perish. | |
| 10 | 愚昧人宴樂度日、是不合宜的.何況僕人管轄王子呢。
It is not fitting for a fool to live in luxury--how much worse for a slave to rule over princes! | |
| 11 | 人有見識、就不輕易發怒.寬恕人的過失、便是自己的榮耀。
A man's wisdom gives him patience; it is to his glory to overlook an offense. | |
| 12 | 王的忿怒、好像獅子吼叫.他的恩典、卻如草上的甘露。
A king's rage is like the roar of a lion, but his favor is like dew on the grass. | |
| 13 | 愚昧的兒子、是父親的禍患.妻子的爭吵、如雨連連滴漏。
A foolish son is his father's ruin, and a quarrelsome wife is like a constant dripping. | |
| 14 | 房屋錢財、是祖宗所遺留的.惟有賢慧的妻、是耶和華所賜的。
Houses and wealth are inherited from parents, but a prudent wife is from the LORD. | |
| 15 | 懶惰使人沉睡.懈怠的人、必受飢餓。
Laziness brings on deep sleep, and the shiftless man goes hungry. | |
| 16 | 謹守誡命的、保全生命.輕忽己路的、必致死亡。
He who obeys instructions guards his life, but he who is contemptuous of his ways will die. | |
| 17 | 憐憫貧窮的、就是借給耶和華.他的善行、耶和華必償還。
He who is kind to the poor lends to the LORD, and he will reward him for what he has done. | |
| 18 | 趁有指望、管教你的兒子.你的心不可任他死亡。
Discipline your son, for in that there is hope; do not be a willing party to his death. | |
| 19 | 暴怒的人、必受刑罰.你若救他、必須再救。
A hot-tempered man must pay the penalty; if you rescue him, you will have to do it again. | |
| 20 | 你要聽勸教、受訓誨、使你終久有智慧。
Listen to advice and accept instruction, and in the end you will be wise. | |
| 21 | 人心多有計謀.惟有耶和華的籌算、纔能立定。
Many are the plans in a man's heart, but it is the LORD'S purpose that prevails. | |
| 22 | 施行仁慈的、令人愛慕.窮人強如說謊言的。
What a man desires is unfailing love; better to be poor than a liar. | |
| 23 | 敬畏耶和華的、得著生命.他必恆久知足、不遭禍患。
The fear of the LORD leads to life: Then one rests content, untouched by trouble. | |
| 24 | 懶惰人放手在盤子裡.就是向口撤回、他也不肯。
The sluggard buries his hand in the dish; he will not even bring it back to his mouth! | |
| 25 | 鞭打褻慢人、愚蒙人必長見識.責備明哲人、他就明白知識。
Flog a mocker, and the simple will learn prudence; rebuke a discerning man, and he will gain knowledge. | |
| 26 | 虐待父親、攆出母親的、是貽羞致辱之子。
He who robs his father and drives out his mother is a son who brings shame and disgrace. | |
| 27 | 我兒、不可聽了教訓、而又偏離知識的言語。
Stop listening to instruction, my son, and you will stray from the words of knowledge. | |
| 28 | 匪徒作見證戲笑公平.惡人的口吞下罪孽。
A corrupt witness mocks at justice, and the mouth of the wicked gulps down evil. | |
| 29 | 刑罰是為褻慢人豫備的.鞭打是為愚昧人的背豫備的。
Penalties are prepared for mockers, and beatings for the backs of fools. | |