| 1 | 〔大衛的詩、交與伶長。〕耶和華阿、王必因你的能力歡喜.因你的救恩、他的快樂何其大。
For the director of music. A psalm of David. O LORD, the king rejoices in your strength. How great is his joy in the victories you give! | |
| 2 | 他心裡所願的、你已經賜給他.他嘴唇所求的、你未嘗不應允。〔細拉〕
You have granted him the desire of his heart and have not withheld the request of his lips. Selah | |
| 3 | 你以美福迎接他、把精金的冠冕戴在他頭上。
You welcomed him with rich blessings and placed a crown of pure gold on his head. | |
| 4 | 他向你求壽、你便賜給他、就是日子長久、直到永遠。
He asked you for life, and you gave it to him--length of days, for ever and ever. | |
| 5 | 他因你的救恩大有榮耀.你又將尊榮威嚴加在他身上。
Through the victories you gave, his glory is great; you have bestowed on him splendor and majesty. | |
| 6 | 你使他有洪福、直到永遠.又使他在你面前歡喜快樂。
Surely you have granted him eternal blessings and made him glad with the joy of your presence. | |
| 7 | 王倚靠耶和華、因至高者的慈愛必不搖動。
For the king trusts in the LORD; through the unfailing love of the Most High he will not be shaken. | |
| 8 | 你的手要搜出你的一切仇敵.你的右手要搜出那些恨你的人。
Your hand will lay hold on all your enemies; your right hand will seize your foes. | |
| 9 | 你發怒的時候、要使他們如在炎熱的火爐中.耶和華要在他的震怒中吞滅他們.那火要把他們燒盡了。
At the time of your appearing you will make them like a fiery furnace. In his wrath the LORD will swallow them up, and his fire will consume them. | |
| 10 | 你必從世上滅絕他們的子孫、〔子孫原文作果子〕從人間滅絕他們的後裔。
You will destroy their descendants from the earth, their posterity from mankind. | |
| 11 | 因為他們有意加害於你.他們想出計謀、卻不能作成。
Though they plot evil against you and devise wicked schemes, they cannot succeed; | |
| 12 | 你必使他們轉背逃跑、向他們的臉搭箭在弦。
for you will make them turn their backs when you aim at them with drawn bow. | |
| 13 | 耶和華阿、願你因自己的能力顯為至高.這樣、我們就唱詩、歌頌你的大能。
Be exalted, O LORD, in your strength; we will sing and praise your might. | |