詩篇
CH. 31
1
〔大衛的詩、交與伶長。〕耶和華阿、我投靠你.求你使我永不羞愧、憑你的公義搭救我。

For the director of music. A psalm of David. In you, O LORD, I have taken refuge; let me never be put to shame; deliver me in your righteousness.
2
求你側耳而聽、快快救我、作我堅固的磐石、拯救我的保障。

Turn your ear to me, come quickly to my rescue; be my rock of refuge, a strong fortress to save me.
3
因為你是我的巖石、我的山寨.所以求你為你名的緣故、引導我、指點我。

Since you are my rock and my fortress, for the sake of your name lead and guide me.
4
求你救我脫離人為我暗設的網羅.因為你是我的保障。

Free me from the trap that is set for me, for you are my refuge.
5
我將我的靈魂交在你手裡.耶和華誠實的 神阿、你救贖了我。

Into your hands I commit my spirit; redeem me, O LORD, the God of truth.
6
我恨惡那信奉虛無之神的人.我卻倚靠耶和華。

I hate those who cling to worthless idols; I trust in the LORD.
7
我要為你的慈愛高興歡喜.因為你見過我的困苦、知道我心中的艱難。

I will be glad and rejoice in your love, for you saw my affliction and knew the anguish of my soul.
8
你未曾把我交在仇敵手裡.你使我的腳站在寬闊之處。

You have not handed me over to the enemy but have set my feet in a spacious place.
9
耶和華阿、求你憐恤我、因為我在急難之中.我的眼睛因憂愁而乾癟、連我的身心、也不安舒。

Be merciful to me, O LORD, for I am in distress; my eyes grow weak with sorrow, my soul and my body with grief.
10
我的生命為愁苦所消耗.我的年歲為歎息所曠廢.我的力量因我的罪孽衰敗.我的骨頭也枯乾。

My life is consumed by anguish and my years by groaning; my strength fails because of my affliction, and my bones grow weak.
11
我因一切敵人成了羞辱、在我的鄰舍跟前更甚.那認識我的都懼怕我.在外頭看見我的都躲避我。

Because of all my enemies, I am the utter contempt of my neighbors; I am a dread to my friends--those who see me on the street flee from me.
12
我被人忘記、如同死人、無人記念.我好像破碎的器皿。

I am forgotten by them as though I were dead; I have become like broken pottery.
13
我聽見了許多人的讒謗、四圍都是驚嚇.他們一同商議攻擊我的時候、就圖謀要害我的性命。

For I hear the slander of many; there is terror on every side; they conspire against me and plot to take my life.
14
耶和華阿、我仍舊倚靠你.我說、你是我的 神。

But I trust in you, O LORD; I say, "You are my God."
15
我終身的事在你手中.求你救我脫離仇敵的手、和那些逼迫我的人。

My times are in your hands; deliver me from my enemies and from those who pursue me.
16
求你使你的臉光照僕人、憑你的慈愛拯救我。

Let your face shine on your servant; save me in your unfailing love.
17
耶和華阿、求你叫我不至羞愧.因為我曾呼籲你.求你使惡人羞愧、使他們在陰間緘默無聲。

Let me not be put to shame, O LORD, for I have cried out to you; but let the wicked be put to shame and lie silent in the grave.
18
那撒謊的人、逞驕傲輕慢、出狂妄的話攻擊義人.願他的嘴啞而無言。

Let their lying lips be silenced, for with pride and contempt they speak arrogantly against the righteous.
19
敬畏你投靠你的人、你為他們所積存的、在世人面前所施行的恩惠、是何等大呢。

How great is your goodness, which you have stored up for those who fear you, which you bestow in the sight of men on those who take refuge in you.
20
你必把他們藏在你面前的隱密處、免得遇見人的計謀.你必暗暗地保守他們在亭子裡、免受口舌的爭鬧。

In the shelter of your presence you hide them from the intrigues of men; in your dwelling you keep them safe from accusing tongues.
21
耶和華是應當稱頌的.因為他在堅固城裡、向我施展奇妙的慈愛。

Praise be to the LORD, for he showed his wonderful love to me when I was in a besieged city.
22
至於我、我曾急促的說、我從你眼前被隔絕.然而、我呼求你的時候、你仍聽我懇求的聲音。

In my alarm I said, "I am cut off from your sight!" Yet you heard my cry for mercy when I called to you for help.
23
耶和華的聖民哪、你們都要愛他.耶和華保護誠實人、足足報應行事驕傲的人。

Love the LORD, all his saints! The LORD preserves the faithful, but the proud he pays back in full.
24
凡仰望耶和華的人、你們都要壯膽、堅固你們的心。

Be strong and take heart, all you who hope in the LORD.