詩篇
CH. 57
1
〔大衛逃避掃羅、藏在洞裡.那時他作這金詩、交與伶長、調用休要毀壞。〕 神阿、求你憐憫我、憐憫我.因為我的心投靠你.我要投靠在你翅膀的蔭下、等到災害過去。

For the director of music. To the tune of"Do Not Destroy." Of David. A miktam. When he had fled from Saul into the cave. Have mercy on me, O God, have mercy on me, for in you my soul takes refuge. I will take refuge in the shadow of your wings until the disaster has passed.
2
我要求告至高的 神、就是為我成全諸事的 神。

I cry out to God Most High, to God, who fulfills his purpose for me.
3
那要吞我的人辱罵我的時候、 神從天上必施恩救我.也必向我發出慈愛和誠實。

He sends from heaven and saves me, rebuking those who hotly pursue me; Selah God sends his love and his faithfulness.
4
我的性命在獅子中間.我躺臥在性如烈火的世人當中.他們的牙齒是槍、箭.他們的舌頭是快刀。

I am in the midst of lions; I lie among ravenous beasts--men whose teeth are spears and arrows, whose tongues are sharp swords.
5
 神阿、願你崇高、過於諸天.願你的榮耀、高過全地。

Be exalted, O God, above the heavens; let your glory be over all the earth.
6
他們為我的腳設下網羅、壓制我的心.他們在我面前挖了坑、自己反掉在其中。〔細拉〕

They spread a net for my feet--I was bowed down in distress. They dug a pit in my path--but they have fallen into it themselves. Selah
7
 神阿、我心堅定、我心堅定.我要唱詩、我要歌頌。

My heart is steadfast, O God, my heart is steadfast; I will sing and make music.
8
我的靈阿、〔原文作榮耀〕你當醒起、琴瑟阿、你們當醒起.我自己要極早醒起。

Awake, my soul! Awake, harp and lyre! I will awaken the dawn.
9
主阿、我要在萬民中稱謝你、在列邦中歌頌你。

I will praise you, O Lord, among the nations; I will sing of you among the peoples.
10
因為你的慈愛、高及諸天.你的誠實、達到穹蒼。

For great is your love, reaching to the heavens; your faithfulness reaches to the skies.
11
 神阿、願你崇高過於諸天.願你的榮耀、高過全地。

Be exalted, O God, above the heavens; let your glory be over all the earth.