詩篇
CH. 8
1
〔大衛的詩、交與伶長、用迦特樂器。〕耶和華我們的主阿、你的名在全地何其美.你將你的榮耀彰顯於天。

For the director of music. According to gittith. A psalm of David. O LORD, our Lord, how majestic is your name in all the earth! You have set your glory above the heavens.
2
你因敵人的緣故、從嬰孩和喫奶的口中、建立了能力、使仇敵和報仇的、閉口無言。

From the lips of children and infants you have ordained praise because of your enemies, to silence the foe and the avenger.
3
我觀看你指頭所造的天、並你所陳設的月亮星宿、

When I consider your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have set in place,
4
便說、人算甚麼、你竟顧念他.世人算甚麼、你竟眷顧他。

what is man that you are mindful of him, the son of man that you care for him?
5
你叫他比天使〔或作 神〕微小一點、並賜他榮耀尊貴為冠冕。

You made him a little lower than the heavenly beings and crowned him with glory and honor.
6
你派他管理你手所造的、使萬物、就是一切的牛羊、田野的獸、空中的鳥、海裡的魚、凡經行海道的、都服在他的腳下。

You made him ruler over the works of your hands; you put everything under his feet:
7
見上節

all flocks and herds, and the beasts of the field,
8
見上節

the birds of the air, and the fish of the sea, all that swim the paths of the seas.
9
耶和華我們的主阿、你的名在全地何其美。

O LORD, our Lord, how majestic is your name in all the earth!