以赛亚书
CH. 52
1
锡安哪,兴起,兴起,披上你的能力。圣城耶路撒冷阿,穿上你华美的衣服。因为从今以后,未受割礼不洁净的,必不再进入你中间。

Awake, awake, O Zion, clothe yourself with strength. Put on your garments of splendor, O Jerusalem, the holy city. The uncircumcised and defiled will not enter you again.
2
耶路撒冷阿,要抖下尘土。起来坐在位上。锡安被掳的居民哪,(居民原文作女子)要解开你颈项的锁链。

Shake off your dust; rise up, sit enthroned, O Jerusalem. Free yourself from the chains on your neck, O captive Daughter of Zion.
3
耶和华如此说,你们是无价被卖的,也必无银被赎。

For this is what the LORD says: "You were sold for nothing, and without money you will be redeemed."
4
主耶和华如此说,起先我的百姓下到埃及,在那里寄居,又有亚述人无故欺压他们。

For this is what the Sovereign LORD says: "At first my people went down to Egypt to live; lately, Assyria has oppressed them.
5
耶和华说,我的百姓既是无价被掳去,如今我在这里作什么呢?耶和华说,辖制他们的人呼叫,我的名整天受亵渎

"And now what do I have here?" declares the LORD. "For my people have been taken away for nothing, and those who rule them mock," declares the LORD. "And all day long my name is constantly blasphemed.
6
所以我的百姓必知道我的名。到那日他们必知道说这话的就是我,看哪,是我。

Therefore my people will know my name; therefore in that day they will know that it is I who foretold it. Yes, it is I."
7
那报佳音,传平安,报好信,传救恩的,对锡安说,你的神作王了。这人的脚登山何等佳美。

How beautiful on the mountains are the feet of those who bring good news, who proclaim peace, who bring good tidings, who proclaim salvation, who say to Zion, "Your God reigns!"
8
听阿,你守望之人的声音。他们扬起声来,一同歌唱。因为耶和华归回锡安的时候,他们必亲眼看见。

Listen! Your watchmen lift up their voices; together they shout for joy. When the LORD returns to Zion, they will see it with their own eyes.
9
耶路撒冷的荒场阿,要发起欢声,一同歌唱。因为耶和华安慰了他的百姓。救赎了耶路撒冷。

Burst into songs of joy together, you ruins of Jerusalem, for the LORD has comforted his people, he has redeemed Jerusalem.
10
耶和华在万国眼前露出圣臂。地极的人都看见我们神的救恩了。

The LORD will lay bare his holy arm in the sight of all the nations, and all the ends of the earth will see the salvation of our God.
11
你们离开吧,离开吧,从巴比伦出来,不要沾不洁净的物。要从其中出来。你们扛抬耶和华器皿的人哪,务要自洁。

Depart, depart, go out from there! Touch no unclean thing! Come out from it and be pure, you who carry the vessels of the LORD.
12
你们出来必不至急忙,也不至奔逃。因为耶和华必在你们前头行。以色列的神必作你们的后盾。

But you will not leave in haste or go in flight; for the LORD will go before you, the God of Israel will be your rear guard.
13
我的仆人行事必有智慧,(或作行事通达)必被高举上升,且成为至高。

See, my servant will act wisely; he will be raised and lifted up and highly exalted.
14
许多人因他(原文作你)惊奇,(他的面貌比别人憔悴,他的形容比世人枯槁)

Just as there were many who were appalled at him--his appearance was so disfigured beyond that of any man and his form marred beyond human likeness--
15
这样,他必洗净(或作鼓动)许多国民。君王要向他闭口。因所未曾传与他们的,他们必看见。未曾听见的,他们要明白。

so will he sprinkle many nations, and kings will shut their mouths because of him. For what they were not told, they will see, and what they have not heard, they will understand.