约伯记 | CH. 36 |
1 | 以利户又接着说, Elihu continued: | ||
2 | 你再容我片时,我就指示你,因我还有话为神说。 "Bear with me a little longer and I will show you that there is more to be said in God's behalf. | ||
3 | 我要将所知道的从远处引来,将公义归给造我的主。 I get my knowledge from afar; I will ascribe justice to my Maker. | ||
4 | 我的言语真不虚谎。有知识全备的与你同在。 Be assured that my words are not false; one perfect in knowledge is with you. | ||
5 | 神有大能,并不藐视人。他的智慧甚广。 "God is mighty, but does not despise men; he is mighty, and firm in his purpose. | ||
6 | 他不保护恶人的性命,却为困苦人伸冤。 He does not keep the wicked alive but gives the afflicted their rights. | ||
7 | 他时常看顾义人,使他们和君王同坐宝座,永远要被高举。 He does not take his eyes off the righteous; he enthrones them with kings and exalts them forever. | ||
8 | 他们若被锁链捆住,被苦难的绳索缠住, But if men are bound in chains, held fast by cords of affliction, | ||
9 | 他就把他们的作为,和过犯指示他们,叫他们知道有骄傲的行动。 he tells them what they have done--that they have sinned arrogantly. | ||
10 | 他也开通他们的耳朵,得受教训,吩咐他们离开罪孽转回。 He makes them listen to correction and commands them to repent of their evil. | ||
11 | 他们若听从事奉他,就必度日亨通,历年福乐。 If they obey and serve him, they will spend the rest of their days in prosperity and their years in contentment. | ||
12 | 若不听从,就要被刀杀灭,无知无识而死。 But if they do not listen, they will perish by the sword and die without knowledge. | ||
13 | 那心中不敬虔的人积蓄怒气。神捆绑他们,他们竟不求救。 "The godless in heart harbor resentment; even when he fetters them, they do not cry for help. | ||
14 | 必在青年时死亡,与污秽人一样丧命。 They die in their youth, among male prostitutes of the shrines. | ||
15 | 神借着困苦救拔困苦人,趁他们受欺压,开通他们的耳朵。 But those who suffer he delivers in their suffering; he speaks to them in their affliction. | ||
16 | 神也必引你出离患难,进入宽阔不狭窄之地。摆在你席上的必满有肥甘。 "He is wooing you from the jaws of distress to a spacious place free from restriction, to the comfort of your table laden with choice food. | ||
17 | 但你满口有恶人批评的言语。判断和刑罚抓住你。 But now you are laden with the judgment due the wicked; judgment and justice have taken hold of you. | ||
18 | 不可容忿怒触动你,使你不服责罚。也不可因赎价大就偏行。 Be careful that no one entices you by riches; do not let a large bribe turn you aside. | ||
19 | 你的呼求(呼求或作资财),或是你一切的势力,果有灵验,叫你不受患难吗? Would your wealth or even all your mighty efforts sustain you so you would not be in distress? | ||
20 | 不要切慕黑夜,就是众民在本处被除灭的时候。 Do not long for the night, to drag people away from their homes. | ||
21 | 你要谨慎,不可重看罪孽,因你选择罪孽,过于选择苦难。 Beware of turning to evil, which you seem to prefer to affliction. | ||
22 | 神行事有高大的能力。教训人的有谁像他呢? "God is exalted in his power. Who is a teacher like him? | ||
23 | 谁派定他的道路?谁能说,你所行的不义? Who has prescribed his ways for him, or said to him, 'You have done wrong'? | ||
24 | 你不可忘记称赞他所行的为大,就是人所歌颂的。 Remember to extol his work, which men have praised in song. | ||
25 | 他所行的,万人都看见,世人也从远处观看。 All mankind has seen it; men gaze on it from afar. | ||
26 | 神为大,我们不能全知,他的年数不能测度。 How great is God--beyond our understanding! The number of his years is past finding out. | ||
27 | 他吸取水点,这水点从云雾中就变成雨。 "He draws up the drops of water, which distill as rain to the streams; | ||
28 | 云彩将雨落下,沛然降与世人。 the clouds pour down their moisture and abundant showers fall on mankind. | ||
29 | 谁能明白云彩如何铺张,和神行宫的雷声呢? Who can understand how he spreads out the clouds, how he thunders from his pavilion? | ||
30 | 他将亮光普照在自己的四围。他又遮覆海底。 See how he scatters his lightning about him, bathing the depths of the sea. | ||
31 | 他用这些审判众民,且赐丰富的粮食。 This is the way he governs the nations and provides food in abundance. | ||
32 | 他以电光遮手,命闪电击中敌人(或作中了靶子)。 He fills his hands with lightning and commands it to strike its mark. | ||
33 | 所发的雷声显明他的作为,又向牲畜指明要起暴风。 His thunder announces the coming storm; even the cattle make known its approach. |