约拿书
CH. 2
1
约拿在鱼腹中祷告耶和华他的神,

From inside the fish Jonah prayed to the LORD his God.
2
说,我遭遇患难求告耶和华,你就应允我。从阴间的深处呼求,你就俯听我的声音。

He said: "In my distress I called to the LORD, and he answered me. From the depths of the grave I called for help, and you listened to my cry.
3
你将我投下深渊,就是海的深处。大水环绕我。你的波浪洪涛都漫过我身。

You hurled me into the deep, into the very heart of the seas, and the currents swirled about me; all your waves and breakers swept over me.
4
我说,我从你眼前虽被驱逐,我仍要仰望你的圣殿。

I said, 'I have been banished from your sight; yet I will look again toward your holy temple.'
5
诸水环绕我,几乎淹没我。深渊围住我,海草缠绕我的头。

The engulfing waters threatened me, the deep surrounded me; seaweed was wrapped around my head.
6
我下到山根。地的门将我永远关住。耶和华我的神阿,你却将我的性命,从坑中救出来。

To the roots of the mountains I sank down; the earth beneath barred me in forever. But you brought my life up from the pit, O LORD my God.
7
我心在我里面发昏的时候,我就想念耶和华。我的祷告进入你的圣殿,达到你的面前。

"When my life was ebbing away, I remembered you, LORD, and my prayer rose to you, to your holy temple.
8
那信奉虚无之神的人,离弃怜爱他们的主。

"Those who cling to worthless idols forfeit the grace that could be theirs.
9
但我必用感谢的声音献祭与你。我所许的愿,我必偿还。救恩出于耶和华。

But I, with a song of thanksgiving, will sacrifice to you. What I have vowed I will make good. Salvation comes from the LORD."
10
耶和华吩咐鱼,鱼就把约拿吐在旱地上。

And the LORD commanded the fish, and it vomited Jonah onto dry land.