箴言
CH. 15
1
回答柔和,使怒消退。言语暴戾,触动怒气。

A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.
2
智慧人的舌,善发知识。愚昧人的口,吐出愚昧。

The tongue of the wise commends knowledge, but the mouth of the fool gushes folly.
3
耶和华的眼目,无处不在。恶人善人,他都鉴察。

The eyes of the LORD are everywhere, keeping watch on the wicked and the good.
4
温良的舌,是生命树。乖谬的嘴,使人心碎。

The tongue that brings healing is a tree of life, but a deceitful tongue crushes the spirit.
5
愚妄人藐视父亲的管教。领受责备的,得着见识。

A fool spurns his father's discipline, but whoever heeds correction shows prudence.
6
义人家中,多有财宝。恶人得利,反受扰害。

The house of the righteous contains great treasure, but the income of the wicked brings them trouble.
7
智慧人的嘴,播扬知识。愚昧人的心,并不如此。

The lips of the wise spread knowledge; not so the hearts of fools.
8
恶人献祭,为耶和华所憎恶。正直人祈祷,为他所喜悦。

The LORD detests the sacrifice of the wicked, but the prayer of the upright pleases him.
9
恶人的道路,为耶和华所憎恶。追求公义的,为他所喜爱。

The LORD detests the way of the wicked but he loves those who pursue righteousness.
10
舍弃正路的,必受严刑。恨恶责备的,必致死亡。

Stern discipline awaits him who leaves the path; he who hates correction will die.
11
阴间和灭亡,尚在耶和华眼前,何况世人的心呢?

Death and Destruction lie open before the LORD--how much more the hearts of men!
12
亵慢人不爱受责备。他也不就近智慧人。

A mocker resents correction; he will not consult the wise.
13
心中喜乐,面带笑容。心里忧愁,灵被损伤。

A happy heart makes the face cheerful, but heartache crushes the spirit.
14
聪明人心求知识。愚昧人口吃愚昧。

The discerning heart seeks knowledge, but the mouth of a fool feeds on folly.
15
困苦人的日子,都是愁苦。心中欢畅的,常享丰筵。

All the days of the oppressed are wretched, but the cheerful heart has a continual feast.
16
少有财宝,敬畏耶和华,强如多有财宝,烦乱不安。

Better a little with the fear of the LORD than great wealth with turmoil.
17
吃素菜,彼此相爱,强如吃肥牛,彼此相恨。

Better a meal of vegetables where there is love than a fattened calf with hatred.
18
暴怒的人,挑启争端。忍怒的人,止息分争。

A hot-tempered man stirs up dissension, but a patient man calms a quarrel.
19
懒惰人的道,像荆棘的篱笆。正直人的路,是平坦的大道。

The way of the sluggard is blocked with thorns, but the path of the upright is a highway.
20
智慧子使父亲喜乐。愚昧人藐视母亲。

A wise son brings joy to his father, but a foolish man despises his mother.
21
无知的人,以愚妄为乐。聪明的人,按正直而行。

Folly delights a man who lacks judgment, but a man of understanding keeps a straight course.
22
不先商议,所谋无效。谋士众多,所谋乃成。

Plans fail for lack of counsel, but with many advisers they succeed.
23
口善应对,自觉喜乐。话合其时,何等美好。

A man finds joy in giving an apt reply--and how good is a timely word!
24
智慧人从生命的道上升,使他远离在下的阴间。

The path of life leads upward for the wise to keep him from going down to the grave.
25
耶和华必拆毁骄傲人的家。却要立定寡妇的地界。

The LORD tears down the proud man's house but he keeps the widow's boundaries intact.
26
恶谋为耶和华所憎恶。良言乃为纯净。

The LORD detests the thoughts of the wicked, but those of the pure are pleasing to him.
27
贪恋财利的,扰害己家。恨恶贿赂的,必得存活。

A greedy man brings trouble to his family, but he who hates bribes will live.
28
义人的心,思量如何回答。恶人的口,吐出恶言。

The heart of the righteous weighs its answers, but the mouth of the wicked gushes evil.
29
耶和华远离恶人。却听义人的祷告。

The LORD is far from the wicked but he hears the prayer of the righteous.
30
眼有光使心喜乐。好信息使骨滋润。

A cheerful look brings joy to the heart, and good news gives health to the bones.
31
听从生命责备的,必常在智慧人中。

He who listens to a life-giving rebuke will be at home among the wise.
32
弃绝管教的,轻看自己的生命。听从责备的,却得智慧。

He who ignores discipline despises himself, but whoever heeds correction gains understanding.
33
敬畏耶和华,是智慧的训诲。尊荣以前,必有谦卑。

The fear of the LORD teaches a man wisdom, and humility comes before honor.