诗篇
CH. 141
1
(大卫的诗。)耶和华阿,我曾求告你,求你快快临到我这里。我求告你的时候,愿你留心听我的声音。

A psalm of David. O LORD, I call to you; come quickly to me. Hear my voice when I call to you.
2
愿我的祷告,如香陈列在你面前。愿我举手祈求,如献晚祭。

May my prayer be set before you like incense; may the lifting up of my hands be like the evening sacrifice.
3
耶和华阿,求你禁止我的口,把守我的嘴。

Set a guard over my mouth, O LORD; keep watch over the door of my lips.
4
求你不叫我的心,偏向邪恶,以致我和作孽的人同行恶事。也不叫我吃他们的美食。

Let not my heart be drawn to what is evil, to take part in wicked deeds with men who are evildoers; let me not eat of their delicacies.
5
任凭义人击打我,这算为仁慈。任凭他责备我,这算为头上的膏油。我的头不要躲闪。正在他们行恶的时候,我仍要祈祷。

Let a righteous man strike me--it is a kindness; let him rebuke me--it is oil on my head. My head will not refuse it. Yet my prayer is ever against the deeds of evildoers;
6
他们的审判官,被扔在岩下。众人要听我的话,因为这话甘甜。

their rulers will be thrown down from the cliffs, and the wicked will learn that my words were well spoken.
7
我们的骨头散在墓旁,好像人耕田,刨地的土块。

They will say,"As one plows and breaks up the earth, so our bones have been scattered at the mouth of the grave."
8
主耶和华阿,我的眼目仰望你。我投靠你,求你不要将我撇得孤苦。

But my eyes are fixed on you, O Sovereign LORD; in you I take refuge--do not give me over to death.
9
求你保护我脱离恶人为我设的网罗,和作孽之人的圈套。

Keep me from the snares they have laid for me, from the traps set by evildoers.
10
愿恶人落在自己的网里,我却得以逃脱。

Let the wicked fall into their own nets, while I pass by in safety.