诗篇
CH. 34
1
(大卫在亚比米勒面前装疯,被他赶出去,就作这诗。)我要时时称颂耶和华。赞美他的话必常在我口中。

Of David. When he pretended to be insane before Abimelech, who drove him away, and he left. I will extol the LORD at all times; his praise will always be on my lips.
2
我的心必因耶和华夸耀。谦卑人听见,就要喜乐。

My soul will boast in the LORD; let the afflicted hear and rejoice.
3
你们和我当称耶和华为大,一同高举他的名。

Glorify the LORD with me; let us exalt his name together.
4
我曾寻求耶和华,他就应允我,救我脱离了一切的恐惧。

I sought the LORD, and he answered me; he delivered me from all my fears.
5
凡仰望他的,便有光荣。他们的脸,必不蒙羞。

Those who look to him are radiant; their faces are never covered with shame.
6
我这困苦人呼求,耶和华便垂听,救我脱离一切患难。

This poor man called, and the LORD heard him; he saved him out of all his troubles.
7
耶和华的使者,在敬畏他的人四围安营,搭救他们。

The angel of the LORD encamps around those who fear him, and he delivers them.
8
你们要尝尝主恩的滋味,便知道他是美善。投靠他的人有福了。

Taste and see that the LORD is good; blessed is the man who takes refuge in him.
9
耶和华的圣民哪,你们当敬畏他,因敬畏他的一无所缺。

Fear the LORD, you his saints, for those who fear him lack nothing.
10
少壮狮子,还缺食忍饿。但寻求耶和华的。什么好处都不缺。

The lions may grow weak and hungry, but those who seek the LORD lack no good thing.
11
众弟子阿,你们当来听我的话。我要将敬畏耶和华的道教训你们。

Come, my children, listen to me; I will teach you the fear of the LORD.
12
有何人喜好存活,爱慕长寿,得享美福。

Whoever of you loves life and desires to see many good days,
13
就要禁止舌头不出恶言,嘴唇不说诡诈的话。

keep your tongue from evil and your lips from speaking lies.
14
要离恶行善,寻求和睦,一心追赶。

Turn from evil and do good; seek peace and pursue it.
15
耶和华的眼目,看顾义人,他的耳朵,听他们的呼求。

The eyes of the LORD are on the righteous and his ears are attentive to their cry;
16
耶和华向行恶的人变脸,要从世上除灭他们的名号。

the face of the LORD is against those who do evil, to cut off the memory of them from the earth.
17
义人呼求,耶和华听见了,便救他们脱离一切患难。

The righteous cry out, and the LORD hears them; he delivers them from all their troubles.
18
耶和华靠近伤心的人,拯救灵性痛悔的人。

The LORD is close to the brokenhearted and saves those who are crushed in spirit.
19
义人多有苦难。但耶和华救他脱离这一切。

A righteous man may have many troubles, but the LORD delivers him from them all;
20
又保全他一身的骨头,连一根也不折断。

he protects all his bones, not one of them will be broken.
21
恶必害死恶人。恨恶义人的,必被定罪。

Evil will slay the wicked; the foes of the righteous will be condemned.
22
耶和华救赎他仆人的灵魂。凡投靠他的,必不至定罪。

The LORD redeems his servants; no one will be condemned who takes refuge in him.