诗篇 | CH. 47 |
1 | (可拉后裔的诗,交与伶长。)万民哪,你们都要拍掌。要用夸胜的声音向神呼喊。 For the director of music. Of the Sons of Korah. A psalm. Clap your hands, all you nations; shout to God with cries of joy. | ||
2 | 因为耶和华至高者是可畏的。他是治理全地的大君王。 How awesome is the LORD Most High, the great King over all the earth! | ||
3 | 他叫万民服在我们以下,又叫列邦服在我们脚下。 He subdued nations under us, peoples under our feet. | ||
4 | 他为我们选择产业,就是他所爱之雅各的荣耀。(细拉)。 He chose our inheritance for us, the pride of Jacob, whom he loved. Selah | ||
5 | 神上升,有喊声相送。耶和华上升,有角声相送。 God has ascended amid shouts of joy, the LORD amid the sounding of trumpets. | ||
6 | 你们要向神歌颂,歌颂,向我们王歌颂,歌颂。 Sing praises to God, sing praises; sing praises to our King, sing praises. | ||
7 | 因为神是全地的王。你们要用悟性歌颂。 For God is the King of all the earth; sing to him a psalm of praise. | ||
8 | 神作王治理万国。神坐在他的圣宝座上。 God reigns over the nations; God is seated on his holy throne. | ||
9 | 列邦的君王聚集,要作亚伯拉罕之神的民。因为世界的盾牌,是属神的。他为至高。 The nobles of the nations assemble as the people of the God of Abraham, for the kings of the earth belong to God; he is greatly exalted. |