诗篇 | CH. 7 |
1 | (大卫指着便雅悯人古实的话,向耶和华唱的流离歌。)耶和华我的神阿,我投靠你。求你救我脱离一切追赶我的人,将我救拔出来。 A shiggaion of David, which he sang to the LORD concerning Cush, a Benjamite. O LORD my God, I take refuge in you; save and deliver me from all who pursue me, | ||
2 | 恐怕他们像狮子撕裂我,甚至撕碎,无人搭救。 or they will tear me like a lion and rip me to pieces with no one to rescue me. | ||
3 | 耶和华我的神阿,我若行了这事,若有罪孽在我手里, O LORD my God, if I have done this and there is guilt on my hands-- | ||
4 | 我若以恶报那与我交好的人,连那无故与我为敌的,我也救了他, if I have done evil to him who is at peace with me or without cause have robbed my foe-- | ||
5 | 就任凭仇敌追赶我,直到追上。将我的性命踏在地下,使我的荣耀归于灰尘。(细拉) then let my enemy pursue and overtake me; let him trample my life to the ground and make me sleep in the dust. Selah | ||
6 | 耶和华阿,求你在怒中起来,挺身而立,抵挡我敌人的暴怒。求你为我兴起。你已经命定施行审判。 Arise, O LORD, in your anger; rise up against the rage of my enemies. Awake, my God; decree justice. | ||
7 | 愿众民的会环绕你。愿你从其上归于高位。 Let the assembled peoples gather around you. Rule over them from on high; | ||
8 | 耶和华向众民施行审判。耶和华阿,求你按我的公义,和我心中的纯正,判断我。 let the LORD judge the peoples. Judge me, O LORD, according to my righteousness, according to my integrity, O Most High. | ||
9 | 愿恶人的恶断绝。愿你坚立义人。因为公义的神察验人的心肠肺腑。 O righteous God, who searches minds and hearts, bring to an end the violence of the wicked and make the righteous secure. | ||
10 | 神是我的盾牌。他拯救心里正直的人。 My shield is God Most High, who saves the upright in heart. | ||
11 | 神是公义的审判者,又是天天向恶人发怒的神。 God is a righteous judge, a God who expresses his wrath every day. | ||
12 | 若有人不回头,他的刀必磨快。弓必上弦,预备妥当了。 If he does not relent, he will sharpen his sword; he will bend and string his bow. | ||
13 | 他也预备了杀人的器械。他所射的是火箭。 He has prepared his deadly weapons; he makes ready his flaming arrows. | ||
14 | 试看恶人因奸恶而劬劳。所怀的是毒害,所生的是虚假。 He who is pregnant with evil and conceives trouble gives birth to disillusionment. | ||
15 | 他掘了坑,又挖深了,竟掉在自己所挖的阱里。 He who digs a hole and scoops it out falls into the pit he has made. | ||
16 | 他的毒害,必临到他自己的头上。他的强暴必落到他自己的脑袋上。 The trouble he causes recoils on himself; his violence comes down on his own head. | ||
17 | 我要照着耶和华的公义称谢他,歌颂耶和华至高者的名。 I will give thanks to the LORD because of his righteousness and will sing praise to the name of the LORD Most High. |