诗篇 | CH. 8 |
1 | (大卫的诗,交与伶长。用迦特乐器。)耶和华我们的主阿,你的名在全地何其美。你将你的荣耀彰显于天。 For the director of music. According to gittith. A psalm of David. O LORD, our Lord, how majestic is your name in all the earth! You have set your glory above the heavens. | ||
2 | 你因敌人的缘故,从婴孩和吃奶的口中,建立了能力,使仇敌和报仇的,闭口无言。 From the lips of children and infants you have ordained praise because of your enemies, to silence the foe and the avenger. | ||
3 | 我观看你指头所造的天,并你所陈设的月亮星宿, When I consider your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have set in place, | ||
4 | 便说,人算什么,你竟顾念他。世人算什么,你竟眷顾他。 what is man that you are mindful of him, the son of man that you care for him? | ||
5 | 你叫他比天使(或作神)微小一点,并赐他荣耀尊贵为冠冕。 You made him a little lower than the heavenly beings and crowned him with glory and honor. | ||
6 | 你派他管理你手所造的,使万物,就是一切的牛羊,田野的兽,空中的鸟,海里的鱼,凡经行海道的,都服在他的脚下。 You made him ruler over the works of your hands; you put everything under his feet: | ||
7 | all flocks and herds, and the beasts of the field, | ||
8 | the birds of the air, and the fish of the sea, all that swim the paths of the seas. | ||
9 | 耶和华我们的主阿,你的名在全地何其美。 O LORD, our Lord, how majestic is your name in all the earth! |