¿ª´ë»ó | CH. 2 |
1 | À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¾ÆµéÀº ÀÌ·¯ÇÏ´Ï ¸£¿ìº¥°ú ½Ã¹Ç¿Â°ú ·¹À§¿Í À¯´Ù¿Í Àջ簥°ú ½ººÒ·Ð°ú These were the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun, | ||
2 | ´Ü°ú ¿ä¼Á°ú º£³Ä¹Î°ú ³³´Þ¸®¿Í °«°ú ¾Æ¼¿ÀÌ´õ¶ó Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad and Asher. | ||
3 | À¯´ÙÀÇ ¾ÆµéÀº ¿¡¸£¿Í ¿À³°ú ¼¿¶ó´Ï ÀÌ ¼¼ »ç¶÷Àº °¡³ª¾È »ç¶÷ ¼ö¾ÆÀÇ µþÀÌ À¯´Ù·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ³ºÀº ÀÚ¿ä À¯´ÙÀÇ ¸º¾Æµé ¿¡¸£´Â ¿©È£¿Í º¸½Ã±â¿¡ ¾ÇÇÏ¿´À¸¹Ç·Î ¿©È£¿Í²²¼ Á×À̼̰í The sons of Judah: Er, Onan and Shelah. These three were born to him by a Canaanite woman, the daughter of Shua. Er, Judah's firstborn, was wicked in the LORD'S sight; so the LORD put him to death. | ||
4 | À¯´ÙÀÇ ¸ç´À¸® ´Ù¸»ÀÌ À¯´Ù·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ º£·¹½º¿Í ¼¼¶ó¸¦ ³º¾ÒÀ¸´Ï À¯´ÙÀÇ ¾ÆµéÀÌ ¸ðµÎ ´Ù¼¸ÀÌ´õ¶ó Tamar, Judah's daughter-in-law, bore him Perez and Zerah. Judah had five sons in all. | ||
5 | º£·¹½ºÀÇ ¾ÆµéÀº Ç콺·Ð°ú ÇϹ°ÀÌ¿ä The sons of Perez: Hezron and Hamul. | ||
6 | ¼¼¶óÀÇ ¾ÆµéÀº ½Ã¹Ç¸®¿Í ¿¡´Ü°ú Ç츸°ú °¥°ñ°ú ´Ù¶ó´Ï ¸ðµÎ ´Ù¼¸ »ç¶÷ÀÌ¿ä The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol and Darda--five in all. | ||
7 | °¡¸£¹ÌÀÇ ¾ÆµéÀº ¾Æ°¥ÀÌ´Ï Àú´Â ¸¶¶¥È÷ ¸êÇÒ ¹°°ÇÀ¸·Î ÀÎÇÏ¿© À̽º¶ó¿¤À» ±«·Ó°Ô ÇÑ ÀÚ¸ç The son of Carmi: Achar, who brought trouble on Israel by violating the ban on taking devoted things. | ||
8 | ¿¡´ÜÀÇ ¾ÆµéÀº ¾Æ»ç·ª´õ¶ó The son of Ethan: Azariah. | ||
9 | Ç콺·ÐÀÇ ³ºÀº ¾ÆµéÀº ¿©¶ó¹Ç¿¤°ú ¶÷°ú ±Û·ç¹è¶ó The sons born to Hezron were: Jerahmeel, Ram and Caleb. | ||
10 | ¶÷Àº ¾Ï¹Ì³ª´äÀ» ³º¾Ò°í ¾Ï¹Ì³ª´äÀº ³ª¼ÕÀ» ³º¾ÒÀ¸´Ï ³ª¼ÕÀº À¯´Ù ÀÚ¼ÕÀÇ ¹æ¹éÀ̸ç Ram was the father of Amminadab, and Amminadab the father of Nahshon, the leader of the people of Judah. | ||
11 | ³ª¼ÕÀº »ì¸¶¸¦ ³º¾Ò°í »ì¸¶´Â º¸¾Æ½º¸¦ ³º¾Ò°í Nahshon was the father of Salmon, Salmon the father of Boaz, | ||
12 | º¸¾Æ½º´Â ¿ÀºªÀ» ³º¾Ò°í ¿ÀºªÀº ÀÌ»õ¸¦ ³º¾Ò°í Boaz the father of Obed and Obed the father of Jesse. | ||
13 | ÀÌ»õ´Â ¸º¾Æµé ¿¤¸®¾Ð°ú µÑ°·Î ¾Æºñ³ª´ä°ú ¼¼Â°·Î ½Ã¹Ç¾Æ¿Í Jesse was the father of Eliab his firstborn; the second son was Abinadab, the third Shimea, | ||
14 | ³×°·Î ´À´Ù³Ú°ú ´Ù¼¸Â°·Î ¶ù´ë¿Í the fourth Nethanel, the fifth Raddai, | ||
15 | ¿©¼¸Â°·Î ¿À¼À°ú ÀÏ°ö°·Î ´ÙÀÀ» ³º¾ÒÀ¸¸ç the sixth Ozem and the seventh David. | ||
16 | ÀúÈñÀÇ ÀڸŴ ½º·ç¾ß¿Í ¾Æºñ°¡ÀÏÀÌ¶ó ½º·ç¾ßÀÇ ¾ÆµéÀº ¾Æºñ»õ¿Í ¿ä¾Ð°ú ¾Æ»çÇï »ï ÇüÁ¦¿ä Their sisters were Zeruiah and Abigail. Zeruiah's three sons were Abishai, Joab and Asahel. | ||
17 | ¾Æºñ°¡ÀÏÀº ¾Æ¸¶»ç¸¦ ³º¾ÒÀ¸´Ï ¾Æ¸¶»çÀÇ ¾Æºñ´Â À̽º¸¶¿¤ »ç¶÷ ¿¹µ¨À̾ú´õ¶ó Abigail was the mother of Amasa, whose father was Jether the Ishmaelite. | ||
18 | Ç콺·ÐÀÇ ¾Æµé °¥·¾ÀÌ ±× ¾Æ³» ¾Æ¼ö¹Ù¿Í ¿©¸®¿Ê¿¡°Ô¼ ¾ÆµéÀ» ³º¾ÒÀ¸´Ï ±× ³ºÀº ¾ÆµéÀº ¿¹¼¿°ú ¼Ò¹ä°ú ¾Æ¸£µ·À̸ç Caleb son of Hezron had children by his wife Azubah (and by Jerioth). These were her sons: Jesher, Shobab and Ardon. | ||
19 | ¾Æ¼ö¹Ù°¡ Á×Àº ÈÄ¿¡ °¥·¾ÀÌ ¶Ç ¿¡ºê¶ù¿¡°Ô Àå°¡ µé¾ú´õ´Ï ¿¡ºê¶ùÀÌ ±×·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ÈÇÀ» ³º¾Ò°í When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore him Hur. | ||
20 | ÈÇÀº ¿ì¸®¸¦ ³º¾Ò°í ¿ì¸®´Â ºê»ç·¼À» ³º¾Ò´õ¶ó Hur was the father of Uri, and Uri the father of Bezalel. | ||
21 | ±× ÈÄ¿¡ Ç콺·ÐÀÌ À°½Ê ¼¼¿¡ ±æ¸£¾ÑÀÇ ¾Æºñ ¸¶±æÀÇ µþ¿¡°Ô Àå°¡µé¾î µ¿Ä§ÇÏ¿´´õ´Ï Àú°¡ Ç콺·ÐÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ½º±ÁÀ» ³º¾ÒÀ¸¸ç Later, Hezron lay with the daughter of Makir the father of Gilead (he had married her when he was sixty years old), and she bore him Segub. | ||
22 | ½º±ÁÀº ¾ßÀÏÀ» ³º¾Ò°í ¾ßÀÏÀº ±æ¸£¾Ñ ¶¥¿¡¼ ½º¹°¼¼ ¼ºÀ¾À» °¡Á³´õ´Ï Segub was the father of Jair, who controlled twenty-three towns in Gilead. | ||
23 | ±×¼ú°ú ¾Æ¶÷ÀÌ ¾ßÀÏÀÇ ¼ºÀ¾µé°ú ±×³´°ú ±× ¼ºµé ¸ðµÎ À°½ÊÀ» ±×µé¿¡°Ô¼ »©¾Ñ¾ÒÀ¸¸ç ÀúÈñ´Â ´Ù ±æ¸£¾ÑÀÇ ¾Æºñ ¸¶±æÀÇ ÀÚ¼ÕÀ̾ú´õ¶ó (But Geshur and Aram captured Havvoth Jair, as well as Kenath with its surrounding settlements--sixty towns.) All these were descendants of Makir the father of Gilead. | ||
24 | Ç콺·ÐÀÌ °¥·¾ ¿¡ºê¶ó´Ù¿¡¼ Á×Àº ÈÄ¿¡ ±× ¾Æ³» ¾Æºñ¾ß°¡ ±×·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¾Æ½ºÈÇÀ» ³º¾ÒÀ¸´Ï ¾Æ½ºÈÇÀº µå°í¾ÆÀÇ ¾Æºñ´õ¶ó After Hezron died in Caleb Ephrathah, Abijah the wife of Hezron bore him Ashhur the father of Tekoa. | ||
25 | Ç콺·ÐÀÇ ¸º¾Æµé ¿©¶ó¹Ç¿¤ÀÇ ¾ÆµéÀº ¸º¾Æµé ¶÷°ú ±× ´ÙÀ½ ºê³ª¿Í ¿À·»°ú ¿À¼À°ú ¾ÆÈ÷¾ß¸ç The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron: Ram his firstborn, Bunah, Oren, Ozem and Ahijah. | ||
26 | ¿©¶ó¹Ç¿¤ÀÌ ´Ù¸¥ ¾Æ³»°¡ ÀÖ¾úÀ¸´Ï À̸§Àº ¾Æ´Ù¶ó¶ó Àú´Â ¿À³²ÀÇ ¾î¹Ì´õ¶ó Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam. | ||
27 | ¿©¶ó¹Ç¿¤ÀÇ ¸º¾Æµé ¶÷ÀÇ ¾ÆµéÀº ¸¶¾Æ½º¿Í ¾ß¹Î°ú ¿¡°ÖÀÌ¿ä The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel: Maaz, Jamin and Eker. | ||
28 | ¿À³²ÀÇ ¾ÆµéµéÀº »ï¸Å¿Í ¾ß´Ù¿ä »ï¸ÅÀÇ ¾ÆµéÀº ³ª´ä°ú ¾Æºñ¼úÀ̸ç The sons of Onam: Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur. | ||
29 | ¾Æºñ¼úÀÇ ¾Æ³»ÀÇ À̸§Àº ¾ÆºñÇÏÀÏÀ̶ó Àú°¡ ±×·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¾Æ¹Ý°ú ¸ô¸´À» ³º¾ÒÀ¸¸ç Abishur's wife was named Abihail, who bore him Ahban and Molid. | ||
30 | ³ª´äÀÇ ¾ÆµéÀº ¼¿·¿°ú ¾Ð¹ÙÀÓÀÌ¶ó ¼¿·¿Àº ¾ÆµéÀÌ ¾øÀÌ Á×¾ú°í The sons of Nadab: Seled and Appaim. Seled died without children. | ||
31 | ¾Ð¹ÙÀÓÀÇ ¾ÆµéÀº À̽ÿä À̽ÃÀÇ ¾ÆµéÀº ¼¼»êÀÌ¿ä ¼¼»êÀÇ ¾ÆµéÀº ¾Ë·¡¿ä The son of Appaim: Ishi, who was the father of Sheshan. Sheshan was the father of Ahlai. | ||
32 | »ï¸ÅÀÇ ¾Æ¿ì ¾ß´ÙÀÇ ¾ÆµéÀº ¿¹µ¨°ú ¿ä³ª´ÜÀÌ¶ó ¿¹µ¨Àº ¾ÆµéÀÌ ¾øÀÌ Á×¾ú°í The sons of Jada, Shammai's brother: Jether and Jonathan. Jether died without children. | ||
33 | ¿ä³ª´ÜÀÇ ¾ÆµéÀº º§·¿°ú »ç»ç¶ó ¿©¶ó¹Ç¿¤ÀÇ ÀÚ¼ÕÀº ÀÌ·¯Çϸç The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel. | ||
34 | ¼¼»êÀº ¾ÆµéÀÌ ¾ø°í µþ»ÓÀ̶ó ±×¿¡°Ô ¾ß¸£Ç϶ó ÇÏ´Â ¾Ö±Á Á¾ÀÌ Àִ°í·Î Sheshan had no sons--only daughters. He had an Egyptian servant named Jarha. | ||
35 | µþÀ» ±× Á¾ ¾ß¸£ÇÏ¿¡°Ô ÁÖ¾î ¾Æ³»¸¦ »ï°Ô ÇÏ¿´´õ´Ï Àú°¡ ±×·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¾Ñ´ë¸¦ ³º¾Ò°í Sheshan gave his daughter in marriage to his servant Jarha, and she bore him Attai. | ||
36 | ¾Ñ´ë´Â ³ª´ÜÀ» ³º¾Ò°í ³ª´ÜÀº »ç¹åÀ» ³º¾Ò°í Attai was the father of Nathan, Nathan the father of Zabad, | ||
37 | »ç¹åÀº ¿¡ºí¶öÀ» ³º¾Ò°í ¿¡ºí¶öÀº ¿ÀºªÀ» ³º¾Ò°í Zabad the father of Ephlal, Ephlal the father of Obed, | ||
38 | ¿ÀºªÀº ¿¹Èĸ¦ ³º¾Ò°í ¿¹ÈÄ´Â ¾Æ»ç·ª¸¦ ³º¾Ò°í Obed the father of Jehu, Jehu the father of Azariah, | ||
39 | ¾Æ»ç·ª´Â Çï·¹½º¸¦ ³º¾Ò°í Çï·¹½º´Â ¿¤¸£¾Æ»ç¸¦ ³º¾Ò°í Azariah the father of Helez, Helez the father of Eleasah, | ||
40 | ¿¤¸£¾Æ»ç´Â ½Ã½º¸Å¸¦ ³º¾Ò°í ½Ã½º¸Å´Â »ì·ëÀ» ³º¾Ò°í Eleasah the father of Sismai, Sismai the father of Shallum, | ||
41 | »ì·ëÀº ¿©°¡¸Ï¸¦ ³º¾Ò°í ¿©°¡¸Ï´Â ¿¤¸®»ç¸¶¸¦ ³º¾Ò´õ¶ó Shallum the father of Jekamiah, and Jekamiah the father of Elishama. | ||
42 | ¿©¶ó¹Ç¿¤ÀÇ ¾Æ¿ì °¥·¾ÀÇ ¾Æµé °ð ¸º¾ÆµéÀº ¸Þ»ç´Ï ½ÊÀÇ ¾Æºñ¿ä ±× ¾ÆµéÀº ¸¶·¹»ç´Ï Çìºê·ÐÀÇ ¾Æºñ¸ç The sons of Caleb the brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, who was the father of Ziph, and his son Mareshah, who was the father of Hebron. | ||
43 | Çìºê·ÐÀÇ ¾ÆµéÀº °í¶ó¿Í ´äºÎ¾Æ¿Í ·¹°×°ú ¼¼¸¶¶ó The sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem and Shema. | ||
44 | ¼¼¸¶´Â ¶óÇÔÀ» ³º¾ÒÀ¸´Ï ¶óÇÔÀº ¿ä¸£±×¾ÏÀÇ ¾Æºñ¸ç ·¹°×Àº »ï¸Å¸¦ ³º¾Ò°í Shema was the father of Raham, and Raham the father of Jorkeam. Rekem was the father of Shammai. | ||
45 | »ï¸ÅÀÇ ¾ÆµéÀº ¸¶¿ÂÀÌ¶ó ¸¶¿ÂÀº ºª¼úÀÇ ¾Æºñ¸ç The son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Beth Zur. | ||
46 | °¥·¾ÀÇ Ã¸ ¿¡¹Ù´Â Ç϶õ°ú ¸ð»ç¿Í °¡¼¼½º¸¦ ³º¾Ò°í Ç϶õÀº °¡¼¼½º¸¦ ³º¾ÒÀ¸¸ç Caleb's concubine Ephah was the mother of Haran, Moza and Gazez. Haran was the father of Gazez. | ||
47 | ¾ß´ëÀÇ ¾ÆµéÀº ·¹°×°ú ¿ä´Ü°ú °Ô»ê°ú º§·¿°ú ¿¡¹Ù¿Í »ç¾ÐÀ̸ç The sons of Jahdai: Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah and Shaaph. | ||
48 | °¥·¾ÀÇ Ã¸ ¸¶¾Æ°¡´Â ¼¼º§°ú µð¸£Çϳª¸¦ ³º¾Ò°í Caleb's concubine Maacah was the mother of Sheber and Tirhanah. | ||
49 | ¶Ç ¸À¸¸³ªÀÇ ¾Æºñ »ç¾ÐÀ» ³º¾Ò°í ¶Ç ¸·º£³ª¿Í ±âºê¾ÆÀÇ ¾Æºñ ½º¿Í¸¦ ³º¾ÒÀ¸¸ç °¥·¾ÀÇ µþÀº ¾Ç»ç´õ¶ó She also gave birth to Shaaph the father of Madmannah and to Sheva the father of Macbenah and Gibea. Caleb's daughter was Acsah. | ||
50 | °¥·¾ÀÇ ÀÚ¼Õ °ð ¿¡ºê¶ó´ÙÀÇ ¸º¾Æµé ÈÇÀÇ ¾ÆµéÀº ÀÌ·¯ÇÏ´Ï ±â·¿©¾Æ¸²ÀÇ ¾Æºñ ¼Ò¹ß°ú These were the descendants of Caleb. The sons of Hur the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath Jearim, | ||
51 | º£µé·¹ÇðÀÇ ¾Æºñ »ì¸¶¿Í º¦°¡µ¨ÀÇ ¾Æºñ ÇÏ·¾À̶ó Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth Gader. | ||
52 | ±â·¿©¾Æ¸²ÀÇ ¾Æºñ ¼Ò¹ßÀÇ ÀÚ¼ÕÀº ÇϷο¡¿Í ¹Ç´©Èª »ç¶÷ÀÇ Àý¹ÝÀÌ´Ï The descendants of Shobal the father of Kiriath Jearim were: Haroeh, half the Manahathites, | ||
53 | ±â·¿©¾Æ¸² Á·¼ÓµéÀº À̵¨ Á·¼Ó°ú º× Á·¼Ó°ú ¼ö¸À Á·¼Ó°ú ¹Ì½º¶ó Á·¼ÓÀ̶ó ÀÌ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¼Ò¶ó¿Í ¿¡½º´Ù¿Ã µÎ Á·¼ÓÀÌ ³ª¿ÔÀ¸¸ç and the clans of Kiriath Jearim: the Ithrites, Puthites, Shumathites and Mishraites. From these descended the Zorathites and Eshtaolites. | ||
54 | »ì¸¶ÀÇ ÀÚ¼ÕµéÀº º£µé·¹Çð°ú ´Àµµ¹Ù Á·¼Ó°ú ¾Æ´Ù·Ôºª¿ä¾Ð°ú ¸¶Çϳ´ Á·¼ÓÀÇ Àý¹Ý°ú ¼Ò¶ó Á·¼Ó°ú The descendants of Salma: Bethlehem, the Netophathites, Atroth Beth Joab, half the Manahathites, the Zorites, | ||
55 | ¾ßº£½º¿¡ °ÅÇÑ ¼±â°ü Á·¼Ó °ð µð¶ù Á·¼Ó°ú ½Ã¹Ç¾Ñ Á·¼Ó°ú ¼ö°« Á·¼ÓÀÌ´Ï ÀÌ´Â ´Ù ·¹°©ÀÇ Áý Á¶»ó ÇÔ¸À¿¡°Ô¼ ³ª¿Â °Õ Á·¼ÓÀÌ´õ¶ó and the clans of scribes who lived at Jabez: the Tirathites, Shimeathites and Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Recab. |