¿é±â | CH. 31 |
1 | ³»°¡ ³» ´«°ú ¾ð¾àÀ» ¼¼¿ü³ª´Ï ¾îÂî ó³à¿¡°Ô ÁÖ¸ñÇÏ·ª "I made a covenant with my eyes not to look lustfully at a girl. | ||
2 | ±×¸®Çϸé À§¿¡ °è½Å Çϳª´ÔÀÇ ³»¸®½Ã´Â ºÐ±êÀÌ ¹«¾ùÀÌ°ÚÀ¸¸ç ³ôÀº °÷¿¡¼ Àü´ÉÀÚÀÇ Áֽô »ê¾÷ÀÌ ¹«¾ùÀÌ°Ú´À³Ä For what is man's lot from God above, his heritage from the Almighty on high? | ||
3 | ºÒÀÇÀÚ¿¡°Ô´Â ȯ³ÀÌ ¾Æ´Ï°Ú´À³Ä Çà¾ÇÀÚ¿¡°Ô´Â Àç¾ÓÀÌ ¾Æ´Ï°Ú´À³Ä Is it not ruin for the wicked, disaster for those who do wrong? | ||
4 | ±×°¡ ³» ±æÀ» °¨ÂûÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϽôÀ³Ä ³» °ÉÀ½À» ´Ù ¼¼Áö ¾Æ´ÏÇϽôÀ³Ä Does he not see my ways and count my every step? | ||
5 | ¾ðÁ¦ ³ªÀÇ ÇàÀ§°¡ ÇãźÇÏ¿´À¸¸ç ³» ¹ßÀÌ ±ËÈá¿¡ »¡¶ú´ø°¡ "If I have walked in falsehood or my foot has hurried after deceit-- | ||
6 | ±×¸®ÇÏ¿´À¸¸é ³»°¡ °øÆòÇÑ Àú¿ï¿¡ ´Þ·Á¼ Çϳª´ÔÀÌ ³ªÀÇ Á¤Á÷ÇÔÀ» ¾Æ½Ã°Ô µÇ±â¸¦ ¿øÇϳë¶ó let God weigh me in honest scales and he will know that I am blameless-- | ||
7 | ¾ðÁ¦ ³» °ÉÀ½ÀÌ ±æ¿¡¼ ¶°³µ´ø°¡ ³» ¸¶À½ÀÌ ³» ´«À» µû¶ó°¬´ø°¡ ³» ¼Õ¿¡ ´õ·¯¿î °ÍÀÌ ¹¯¾ú´ø°¡ if my steps have turned from the path, if my heart has been led by my eyes, or if my hands have been defiled, | ||
8 | ±×¸®ÇÏ¿´À¸¸é ³ªÀÇ ½ÉÀº °ÍÀ» ŸÀÎÀÌ ¸ÔÀ¸¸ç ³ªÀÇ ¼Ò»êÀÌ »Ñ¸®±îÁö »ÌÈ÷´Â °ÍÀÌ ¸¶¶¥Çϴ϶ó then may others eat what I have sown, and may my crops be uprooted. | ||
9 | ¾ðÁ¦ ³» ¸¶À½ÀÌ ¿©Àο¡°Ô À¯È¤µÇ¾î ÀÌ¿ôÀÇ ¹®À» ¿³º¸¾Æ ±â´Ù·È´ø°¡ "If my heart has been enticed by a woman, or if I have lurked at my neighbor's door, | ||
10 | ±×¸®ÇÏ¿´À¸¸é ³» ó°¡ ŸÀÎÀÇ ¸Å¸¦ µ¹¸®¸ç ŸÀÎÀÌ ´õºÒ¾î µ¿Ä§ÇÏ´Â °ÍÀÌ ¸¶¶¥Çϴ϶ó then may my wife grind another man's grain, and may other men sleep with her. | ||
11 | ÀÌ´Â ÁßÁ˶ó ÀçÆÇÀå¿¡°Ô ¹ú ¹ÞÀ» ¾ÇÀÌ¿ä For that would have been shameful, a sin to be judged. | ||
12 | ¸ê¸ÁÇϵµ·Ï »ç¸£´Â ºÒÀÌ¶ó ³ªÀÇ ¸ðµç ¼Ò»êÀ» »Ñ¸®±îÁö ¾øÀÌÇÒ °ÍÀ̴϶ó It is a fire that burns to Destruction; it would have uprooted my harvest. | ||
13 | ³²Á¾À̳ª ¿©Á¾ÀÌ ³ª·Î ´õºÒ¾î ÀﺯÇÒ ¶§¿¡ ³»°¡ ¾ðÁ¦ ±×ÀÇ »çÁ¤À» ¸ê½ÃÇÏ¿´´ø°¡ "If I have denied justice to my menservants and maidservants when they had a grievance against me, | ||
14 | ±×¸®ÇÏ¿´À¸¸é Çϳª´ÔÀÌ ÀϾ½Ç ¶§¿¡´Â ³»°¡ ¾î¶»°Ô ÇÏ°Ú´À³Ä Çϳª´ÔÀÌ ±¹¹®ÇÏ½Ç ¶§¿¡´Â ³»°¡ ¹«¾ùÀ̶ó ´ë´äÇÏ°Ú´À³Ä what will I do when God confronts me? What will I answer when called to account? | ||
15 | ³ª¸¦ Å ¼Ó¿¡ ¸¸µå½Å ÀÚ°¡ ±×µµ ¸¸µéÁö ¾Æ´ÏÇϼ̴À³Ä ¿ì¸®¸¦ ¹î¼Ó¿¡ ÁöÀ¸½Å ÀÚ°¡ Çϳª°¡ ¾Æ´Ï½Ã³Ä Did not he who made me in the womb make them? Did not the same one form us both within our mothers? | ||
16 | ³»°¡ ¾ðÁ¦ °¡³ÇÑ ÀÚÀÇ ¼Ò¿øÀ» ¸·¾Ò´ø°¡ °úºÎÀÇ ´«À¸·Î ½Ç¸ÁÄÉ ÇÏ¿´´ø°¡ "If I have denied the desires of the poor or let the eyes of the widow grow weary, | ||
17 | ³ª¸¸ Ȧ·Î ½Ä¹°À» ¸Ô°í °í¾Æ¿¡°Ô ¸ÔÀÌÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´ø°¡ if I have kept my bread to myself, not sharing it with the fatherless-- | ||
18 | ½Ç»óÀº ³»°¡ Àþ¾úÀ» ¶§ºÎÅÍ °í¾Æ¸¦ ±â¸£±â¸¦ ±×ÀÇ ¾Æºñó·³ ÇÏ¿´À¸¸ç ³»°¡ ¸ðÅ¿¡¼ ³ª¿Â ÈÄ·Î °úºÎ¸¦ ÀεµÇÏ¿´¾ú³ë¶ó but from my youth I reared him as would a father, and from my birth I guided the widow-- | ||
19 | ³»°¡ ¾ðÁ¦ »ç¶÷ÀÌ ÀǺ¹ÀÌ ¾øÀÌ Á×°Ô µÈ °ÍÀ̳ª ºó±ÃÇÑ ÀÚ°¡ µ¤À» °ÍÀÌ ¾ø´Â °ÍÀ» º¸°íµµ if I have seen anyone perishing for lack of clothing, or a needy man without a garment, | ||
20 | ³ªÀÇ ¾çÅзΠ±× ¸öÀ» ´õ¿ó°Ô ÀÔÇô¼ ±×·Î ³ª¸¦ À§ÇÏ¿© º¹À» ºô°Ô ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´ø°¡ and his heart did not bless me for warming him with the fleece from my sheep, | ||
21 | ³ª¸¦ µµ¿ÍÁÖ´Â ÀÚ°¡ ¼º¹®¿¡ ÀÖÀ½À» º¸°í ³»°¡ ¼ÕÀ» µé¾î °í¾Æ¸¦ ÃÆ´ø°¡ if I have raised my hand against the fatherless, knowing that I had influence in court, | ||
22 | ±×¸®ÇÏ¿´À¸¸é ³» ¾î±ú°¡ ¾î±ú»À¿¡¼ ¶³¾îÁö°í ³» ÆÈ»À°¡ ºÎ·¯ÁüÀÌ ¸¶¶¥Çϴ϶ó then let my arm fall from the shoulder, let it be broken off at the joint. | ||
23 | ³ª´Â Çϳª´ÔÀÇ Àç¾ÓÀ» ½ÉÈ÷ µÎ·Á¿öÇÏ°í ±× À§¾öÀ» ÀÎÇÏ¿© ¾Æ¹« °Íµµ ÇÒ ¼ö ¾ø´À´Ï¶ó For I dreaded destruction from God, and for fear of his splendor I could not do such things. | ||
24 | ³»°¡ ¾ðÁ¦ ±ÝÀ¸·Î ³» ¼Ò¸ÁÀ» »ï°í Á¤±Ý´õ·¯ ³Ê´Â ³» ÀÇ·ÚÇÏ´Â ¹Ù¶ó ÇÏ¿´´ø°¡ "If I have put my trust in gold or said to pure gold, 'You are my security,' | ||
25 | ¾ðÁ¦ Àç¹°ÀÇ Ç³ºÎÇÔ°ú ¼ÕÀ¸·Î ¾òÀº °ÍÀÌ ¸¹À½À¸·Î ±â»µÇÏ¿´´ø°¡ if I have rejoiced over my great wealth, the fortune my hands had gained, | ||
26 | ¾ðÁ¦ žçÀÇ ºû³²°ú ´ÞÀÇ ¸í¶ûÇÏ°Ô ¿îÇàµÇ´Â °ÍÀ» º¸°í if I have regarded the sun in its radiance or the moon moving in splendor, | ||
27 | ³» ¸¶À½ÀÌ °¡¸¸È÷ À¯È¤µÇ¾î ¼Õ¿¡ ÀÔ¸ÂÃß¾ú´ø°¡ so that my heart was secretly enticed and my hand offered them a kiss of homage, | ||
28 | ÀÌ ¿ª½Ã ÀçÆÇÀå¿¡°Ô ¹ú ¹ÞÀ» Á˾ÇÀÌ´Ï ³»°¡ ±×¸®ÇÏ¿´À¸¸é À§¿¡ °è½Å Çϳª´ÔÀ» ¹è¹ÝÇÑ °ÍÀ̴϶ó then these also would be sins to be judged, for I would have been unfaithful to God on high. | ||
29 | ³»°¡ ¾ðÁ¦ ³ª¸¦ ¹Ì¿öÇÏ´Â ÀÚÀÇ ¸ê¸ÁÀ» ±â»µÇÏ¿´À¸¸ç ±×ÀÇ Àç¾Ó ¸¸³²À» ÀÎÇÏ¿© ±â¿îÀ» »Ë³»¾ú´ø°¡ "If I have rejoiced at my enemy's misfortune or gloated over the trouble that came to him-- | ||
30 | ½Ç»óÀº ³»°¡ ±×ÀÇ Áױ⸦ ±¸ÇÏ´Â ¸»·Î ÀúÁÖÇÏ¿© ³» ÀÔÀ¸·Î ¹üÁËÄÉ ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À´Ï¶ó I have not allowed my mouth to sin by invoking a curse against his life-- | ||
31 | ³» À帷 »ç¶÷ÀÇ ¸»ÀÌ ÁÖÀÎÀÇ °í±â¿¡ ¹èºÎ¸£Áö ¾ÊÀº ÀÚ°¡ ¾îµð ÀÖ´À´¢ ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´¾ú´Â°¡ if the men of my household have never said, 'Who has not had his fill of Job's meat?'-- | ||
32 | ³ª±×³×·Î °Å¸®¿¡¼ ÀÚ°Ô ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ³»°¡ ÇàÀο¡°Ô ³» ¹®À» ¿¾î ÁÖ¾ú¾ú³ë¶ó but no stranger had to spend the night in the street, for my door was always open to the traveler-- | ||
33 | ³»°¡ ¾ðÁ¦ Å« ¹«¸®¸¦ µÎ·Á¿öÇϸç Á·¼ÓÀÇ ¸ê½Ã¸¦ ¹«¼¿öÇÔÀ¸·Î ÀáÀáÇÏ°í ¹®¿¡ ³ª°¡Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿© ŸÀÎó·³ ³» Á˾ÇÀ» Ç°¿¡ ¼û°Ü Çã¹°À» °¡¸®¾ú¾ú´ø°¡ if I have concealed my sin as men do, by hiding my guilt in my heart | ||
34 | »óµ¿ because I so feared the crowd and so dreaded the contempt of the clans that I kept silent and would not go outside | ||
35 | ´©±¸µçÁö ³ªÀÇ º¯¹éÀ» µéÀ»Áö´Ï¶ó ³ªÀÇ ¼¸íÀÌ ¿©±â ÀÖÀ¸´Ï Àü´ÉÀÚ°¡ ³»°Ô ´ë´äÇϽñ⸦ ¿øÇϳë¶ó ³» ´ëÀûÀÇ ±â·ÏÇÑ ¼Ò¼ÛÀåÀÌ ³»°Ô ÀÖÀ¸¸é ("Oh, that I had someone to hear me! I sign now my defense--let the Almighty answer me; let my accuser put his indictment in writing. | ||
36 | ³»°¡ ¾î±ú¿¡ ¸Þ±âµµ ÇÏ°í ¸é·ù°üó·³ ¸Ó¸®¿¡ ¾²±âµµ Çϸç Surely I would wear it on my shoulder, I would put it on like a crown. | ||
37 | ³» °ÉÀ½ÀÇ ¼öÈ¿¸¦ ±×¿¡°Ô °íÇÏ°í ¿ÕÁ·Ã³·³ ±×¸¦ °¡±îÀÌ ÇÏ¿´À¸¸®¶ó I would give him an account of my every step; like a prince I would approach him.)-- | ||
38 | ¾ðÁ¦ ³» ÅäÁö°¡ ºÎ¸£Â¢¾î ³ª¸¦ Ã¥¸ÁÇÏ¸ç ±× À̶ûÀÌ ÀϽÿ¡ ¿ï¾ú´ø°¡ "if my land cries out against me and all its furrows are wet with tears, | ||
39 | ¾ðÁ¦ ³»°¡ °ªÀ» ³»Áö ¾Ê°í ±× ¼Ò»ê¹°À» ¸Ô°í ±× ¼ÒÀ¯ÁÖ·Î »ý¸íÀ» ÀÒ°Ô ÇÏ¿´´ø°¡ if I have devoured its yield without payment or broken the spirit of its tenants, | ||
40 | ±×¸®ÇÏ¿´À¸¸é ¸» ´ë½Å¿¡ Âñ·¹°¡ ³ª°í º¸¸® ´ë½Å¿¡ ÀâÇ®ÀÌ ³ª´Â °ÍÀÌ ¸¶¶¥Çϴ϶ó ÇÏ°í ¿éÀÇ ¸»ÀÌ ±×Ä¡´Ï¶ó then let briers come up instead of wheat and weeds instead of barley." The words of Job are ended. |