¿é±â
CH. 38
1
¶§¿¡ ¿©È£¿Í²²¼­ Æødz °¡¿îµ¥·Î¼­ ¿é¿¡°Ô ¸»¾¸ÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë

Then the LORD answered Job out of the storm. He said:
2
¹«ÁöÇÑ ¸»·Î ÀÌÄ¡¸¦ ¾îµÓ°Ô ÇÏ´Â ÀÚ°¡ ´©±¸³Ä

"Who is this that darkens my counsel with words without knowledge?
3
³Ê´Â ´ëÀåºÎó·³ Ç㸮¸¦ ¹­°í ³»°¡ ³×°Ô ¹¯´Â °ÍÀ» ´ë´äÇÒÁö´Ï¶ó

Brace yourself like a man; I will question you, and you shall answer me.
4
³»°¡ ¶¥ÀÇ ±âÃʸ¦ ³õÀ» ¶§¿¡ ³×°¡ ¾îµð ÀÖ¾ú´À³Ä ³×°¡ ±ú´Þ¾Æ ¾Ë¾Ò°Åµç ¸»ÇÒÁö´Ï¶ó

"Where were you when I laid the earth's foundation? Tell me, if you understand.
5
´©°¡ ±× µµ·®À» Á¤ÇÏ¿´¾ú´ÂÁö ´©°¡ ±× ÁؽÂÀ» ±× À§¿¡ ¶ç¿ü¾ú´ÂÁö ³×°¡ ¾Æ´À³Ä

Who marked off its dimensions? Surely you know! Who stretched a measuring line across it?
6
±× ÁÖÃÊ´Â ¹«¾ù À§¿¡ ¼¼¿üÀ¸¸ç ±× ¸ðÅüÀÌ µ¹Àº ´©°¡ ³õ¾Ò¾ú´À³Ä

On what were its footings set, or who laid its cornerstone--
7
±× ¶§¿¡ »õº® º°µéÀÌ ÇÔ²² ³ë·¡Çϸç Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéµéÀÌ ´Ù ±â»Ú°Ô ¼Ò¸®ÇÏ¿´¾ú´À´Ï¶ó

while the morning stars sang together and all the angels shouted for joy?
8
¹Ù´å¹°ÀÌ Å¿¡¼­ ³ª¿È °°ÀÌ ³ÑÃÄ È带 ¶§¿¡ ¹®À¸·Î ±×°ÍÀ» ¸·Àº ÀÚ°¡ ´©±¸³Ä

"Who shut up the sea behind doors when it burst forth from the womb,
9
±× ¶§¿¡ ³»°¡ ±¸¸§À¸·Î ±× ÀǺ¹À» ¸¸µé°í Èæ¾ÏÀ¸·Î ±× °­º¸¸¦ ¸¸µé°í

when I made the clouds its garment and wrapped it in thick darkness,
10
°èÇÑÀ» Á¤ÇÏ¿© ¹®°ú ºøÀåÀ» º£Ç®°í

when I fixed limits for it and set its doors and bars in place,
11
À̸£±â¸¦ ³×°¡ ¿©±â±îÁö ¿À°í ³Ñ¾î°¡Áö ¸øÇϸ®´Ï ³× ±³¸¸ÇÑ ¹°°áÀÌ ¿©±â ±×Ä¥Áö´Ï¶ó ÇÏ¿´¾ú³ë¶ó

when I said, 'This far you may come and no farther; here is where your proud waves halt'?
12
³×°¡ ³ª´ø ³¯ºÎÅÍ ¾ÆħÀ» ¸íÇÏ¿´¾ú´À³Ä »õº®À¸·Î ±× ó¼Ò¸¦ ¾Ë°Ô ÇÏ¿©

"Have you ever given orders to the morning, or shown the dawn its place,
13
±×°ÍÀ¸·Î ¶¥³¡¿¡ ºñÃë°Ô ÇÏ°í ¾ÇÀÎÀ» ±× °¡¿îµ¥¼­ ±¸ÃàÇÑ ÀÏÀÌ ÀÖ¾ú´À³Ä

that it might take the earth by the edges and shake the wicked out of it?
14
¶¥ÀÌ º¯È­ÇÏ¿© ÁøÈë¿¡ ÀÎÄ£ °Í °°°í ¸¸¹°ÀÌ ¿Ê °°ÀÌ ³ªÅ¸³ªµÇ

The earth takes shape like clay under a seal; its features stand out like those of a garment.
15
¾ÇÀο¡°Ô´Â ±× ºûÀÌ ±ÝÇѹ٠µÇ°í ±×µéÀÇ ³ôÀÌ µç ÆÈÀÌ ²ªÀÌ´À´Ï¶ó

The wicked are denied their light, and their upraised arm is broken.
16
³×°¡ ¹Ù´Ù ±Ù¿ø¿¡ µé¾î°¬¾ú´À³Ä ±íÀº ¹°¹ØÀ¸·Î °É¾î ´Ù³æ¾ú´À³Ä

"Have you journeyed to the springs of the sea or walked in the recesses of the deep?
17
»ç¸ÁÀÇ ¹®ÀÌ ³×°Ô ³ªÅ¸³µ¾ú´À³Ä »ç¸ÁÀÇ ±×´ÃÁø ¹®À» ³×°¡ º¸¾Ò¾ú´À³Ä

Have the gates of death been shown to you? Have you seen the gates of the shadow of death?
18
¶¥ÀÇ ³ÐÀ̸¦ ³×°¡ Ãø·®ÇÏ¿´¾ú´À³Ä ´Ù ¾Ë°Åµç ¸»ÇÒÁö´Ï¶ó

Have you comprehended the vast expanses of the earth? Tell me, if you know all this.
19
±¤¸íÀÇ Ã³¼Ò´Â ¾î´À ±æ·Î °¡¸ç Èæ¾ÏÀÇ Ã³¼Ò´Â ¾îµð³Ä

"What is the way to the abode of light? And where does darkness reside?
20
³×°¡ ´ÉÈ÷ ±× Áö°æÀ¸·Î ÀεµÇÒ ¼ö ÀÖ´À³Ä ±× ÁýÀÇ ±æÀ» ¾Æ´À³Ä

Can you take them to their places? Do you know the paths to their dwellings?
21
³×°¡ ¾Æ¸¶ ¾Ë¸®¶ó ³×°¡ ±× ¶§¿¡ ³µ¾ú³ª´Ï ³ÊÀÇ ¿¬¼ö°¡ ¸¹À½À̴϶ó

Surely you know, for you were already born! You have lived so many years!
22
³×°¡ ´« °÷°£¿¡ µé¾î°¬¾ú´À³Ä ¿ì¹Ú â°í¸¦ º¸¾Ò´À³Ä

"Have you entered the storehouses of the snow or seen the storehouses of the hail,
23
³»°¡ ȯ³­ ¶§¿Í ÀüÀï°ú °ÝÅõÀÇ ³¯À» À§ÇÏ¿© ÀÌ°ÍÀ» ÀúÃàÇÏ¿´³ë¶ó

which I reserve for times of trouble, for days of war and battle?
24
±¤¸íÀÌ ¾î´À ±æ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ »¸Ä¡¸ç µ¿Ç³ÀÌ ¾î´À ±æ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¶¥¿¡ Èð¾îÁö´À³Ä

What is the way to the place where the lightning is dispersed, or the place where the east winds are scattered over the earth?
25
´©°¡ Æø¿ì¸¦ À§ÇÏ¿© ±æÀ» ³»¾úÀ¸¸ç ¿ì·ÚÀÇ ¹ø°³ ±æÀ» ³»¾úÀ¸¸ç

Who cuts a channel for the torrents of rain, and a path for the thunderstorm,
26
»ç¶÷ ¾ø´Â ¶¥¿¡, »ç¶÷ ¾ø´Â ±¤¾ß¿¡ ºñ¸¦ ³»¸®°í

to water a land where no man lives, a desert with no one in it,
27
Ȳ¹«ÇÏ°í °øÇãÇÑ ÅäÁö¸¦ ÃàÃàÇÏ°Ô ÇÏ°í ¿¬ÇÑ Ç®ÀÌ ³ª°Ô ÇÏ¿´´À³Ä

to satisfy a desolate wasteland and make it sprout with grass?
28
ºñ°¡ ¾Æºñ°¡ ÀÖ´À³Ä À̽½ ¹æ¿ïÀº ´©°¡ ³º¾Ò´À³Ä

Does the rain have a father? Who fathers the drops of dew?
29
¾óÀ½Àº ´µ Å¿¡¼­ ³µ´À³Ä °øÁßÀÇ ¼­¸®´Â ´©°¡ ³º¾Ò´À³Ä

From whose womb comes the ice? Who gives birth to the frost from the heavens
30
¹°ÀÌ µ¹ °°ÀÌ ±»¾îÁö°í ÇظéÀÌ ¾î´À´Ï¶ó

when the waters become hard as stone, when the surface of the deep is frozen?
31
³×°¡ ¹¦¼ºÀ» ¸Å¾î ¶³±â µÇ°Ô ÇÏ°Ú´À³Ä »ï¼ºÀÇ ¶ì¸¦ Ç®°Ú´À³Ä

"Can you bind the beautiful Pleiades? Can you loose the cords of Orion?
32
³×°¡ ¿­µÎ ±Ã¼ºÀ» ¶§¸¦ µû¶ó À̲ø¾î ³»°Ú´À³Ä ºÏµÎ¼º°ú ±× ¼ÓÇÑ º°µéÀ» ÀεµÇÏ°Ú´À³Ä

Can you bring forth the constellations in their seasons or lead out the Bear with its cubs?
33
³×°¡ ÇÏ´ÃÀÇ ¹ýµµ¸¦ ¾Æ´À³Ä Çϴ÷Π±× ±Ç´ÉÀ» ¶¥¿¡ º£Ç®°Ô ÇÏ°Ú´À³Ä

Do you know the laws of the heavens? Can you set up God'sdominion over the earth?
34
³× ¼Ò¸®¸¦ ±¸¸§¿¡ ¿Ã·Á Å« ¹°·Î ³×°Ô µ¤ÀÌ°Ô ÇÏ°Ú´À³Ä

"Can you raise your voice to the clouds and cover yourself with a flood of water?
35
³×°¡ ¹ø°³¸¦ º¸³»¾î °¡°Ô Ç쵂 ±×°ÍÀ¸·Î ³×°Ô ¿ì¸®°¡ ¿©±â ÀÖ³ªÀÌ´Ù ÇÏ°Ô ÇÏ°Ú´À³Ä

Do you send the lightning bolts on their way? Do they report to you, 'Here we are'?
36
°¡½¿ ¼ÓÀÇ ÁöÇý´Â ´©°¡ ÁØ °ÍÀÌ³Ä ¸¶À½ ¼ÓÀÇ ÃѸíÀº ´©°¡ ÁØ °ÍÀ̳Ä

Who endowed the heart with wisdom or gave understanding to the mind?
37
´©°¡ ÁöÇý·Î ±¸¸§À» °è¼öÇÏ°Ú´À³Ä ´©°¡ ÇÏ´ÃÀÇ º´À» ½ñ¾Æ

Who has the wisdom to count the clouds? Who can tip over the water jars of the heavens
38
Ƽ²ø·Î ÁøÈëÀ» ÀÌ·ç¸ç Èëµ¢ÀÌ·Î ¼­·Î ºÙ°Ô ÇÏ°Ú´À³Ä

when the dust becomes hard and the clods of earth stick together?
39
³×°¡ ¾Ï»çÀÚ¸¦ À§ÇÏ¿© ½Ä¹°À» »ç³ÉÇÏ°Ú´À³Ä ÀþÀº »çÀÚÀÇ ½Ä·®À» ä¿ì°Ú´À³Ä

"Do you hunt the prey for the lioness and satisfy the hunger of the lions
40
±×°ÍµéÀÌ ±¼¿¡ ¾þµå¸®¸ç »ï¸²¿¡ ´©¿ö¼­ ±â´Ù¸®´Â ¶§¿¡´Ï¶ó

when they crouch in their dens or lie in wait in a thicket?
41
±î¸¶±Í »õ³¢°¡ Çϳª´ÔÀ» ÇâÇÏ¿© ºÎ¸£Â¢À¸¸ç ¸ÔÀ» °ÍÀÌ ¾ø¾î¼­ ¿À¶ô°¡¶ô ÇÒ ¶§¿¡ ±×°ÍÀ» À§ÇÏ¿© ¸ÔÀ» °ÍÀ» ¿¹ºñÇÏ´Â ÀÚ°¡ ´©±¸³Ä

Who provides food for the raven when its young cry out to God and wander about for lack of food?