½ÃÆí
CH. 109
1
[´ÙÀ­ÀÇ ½Ã, ¿µÀåÀ¸·Î ÇÑ ³ë·¡] ³ªÀÇ Âù¼ÛÇÏ´Â Çϳª´ÔÀÌ¿© ÀáÀáÇÏÁö ¸¶¿É¼Ò¼­

For the director of music. Of David. A psalm. O God, whom I praise, do not remain silent,
2
´ëÀú ÀúÈñ°¡ ¾ÇÇÑ ÀÔ°ú ±Ë»çÇÑ ÀÔÀ» ¿­¾î ³ª¸¦ Ä¡¸ç °ÅÁþµÈ Çô·Î ³»°Ô ¸»Çϸç

for wicked and deceitful men have opened their mouths against me; they have spoken against me with lying tongues.
3
¶Ç ¹Ì¿öÇÏ´Â ¸»·Î ³ª¸¦ µÎ¸£°í ¹«°íÈ÷ ³ª¸¦ °ø°ÝÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù

With words of hatred they surround me; they attack me without cause.
4
³ª´Â »ç¶ûÇϳª ÀúÈñ´Â µµ¸®¾î ³ª¸¦ ´ëÀûÇÏ´Ï ³ª´Â ±âµµÇÒ »ÓÀ̶ó

In return for my friendship they accuse me, but I am a man of prayer.
5
ÀúÈñ°¡ ¾ÇÀ¸·Î ³ªÀÇ ¼±À» °±À¸¸ç ¹Ì¿öÇÔÀ¸·Î ³ªÀÇ »ç¶ûÀ» °±¾Ò»ç¿À´Ï

They repay me evil for good, and hatred for my friendship.
6
¾ÇÀÎÀ¸·Î Àú¸¦ Á¦¾îÇÏ°Ô ÇÏ½Ã¸ç ´ëÀûÀ¸·Î ±× ¿À¸¥Æí¿¡ ¼­°Ô ÇϼҼ­

Appoint an evil man to oppose him; let an accuser stand at his right hand.
7
Àú°¡ ÆÇ´ÜÀ» ¹ÞÀ» ¶§¿¡ Á˸¦ Áö°í ³ª¿À°Ô ÇÏ½Ã¸ç ±× ±âµµ°¡ ÁË·Î º¯ÄÉ ÇϽøç

When he is tried, let him be found guilty, and may his prayers condemn him.
8
±× ³â¼ö¸¦ ´ÜÃËÄÉ ÇÏ½Ã¸ç ±× Á÷ºÐÀ» ŸÀÎÀÌ ÃëÇÏ°Ô ÇϽøç

May his days be few; may another take his place of leadership.
9
±× ÀÚ³à´Â °í¾Æ°¡ µÇ°í ±× ¾Æ³»´Â °úºÎ°¡ µÇ¸ç

May his children be fatherless and his wife a widow.
10
±× Àڳడ À¯¸® ±¸°ÉÇÏ¸ç ±× È²ÆóÇÑ ÁýÀ» ¶°³ª ºô¾î¸Ô°Ô ÇϼҼ­

May his children be wandering beggars; may they be driven from their ruined homes.
11
°í¸®´ë±ÝÇÏ´Â ÀÚ·Î ÀúÀÇ ¼ÒÀ¯¸¦ ´Ù ÃëÇÏ°Ô ÇϽøç ÀúÀÇ ¼ö°íÇÑ °ÍÀ» ¿ÜÀÎÀÌ Å»ÃëÇÏ°Ô ÇϽøç

May a creditor seize all he has; may strangers plunder the fruits of his labor.
12
Àú¿¡°Ô ÀºÇý¸¦ °è¼ÓÇÒ ÀÚ°¡ ¾ø°Ô ÇÏ½Ã¸ç ±× °í¾Æ¸¦ ¿¬ÈáÇÒ ÀÚµµ ¾ø°Ô ÇϽøç

May no one extend kindness to him or take pity on his fatherless children.
13
±× ÈĻ簡 ²÷¾îÁö°Ô ÇϽøç ÈÄ´ë¿¡ ÀúÈñ À̸§ÀÌ µµ¸»µÇ°Ô ÇϼҼ­

May his descendants be cut off, their names blotted out from the next generation.
14
¿©È£¿Í´Â ±× ¿­Á¶ÀÇ Á˾ÇÀ» ±â¾ïÇÏ½Ã¸ç ±× ¾î¹ÌÀÇ Á˸¦ µµ¸»ÇÏÁö ¸¶½Ã°í

May the iniquity of his fathers be remembered before the LORD; may the sin of his mother never be blotted out.
15
±× Á˾ÇÀ» Ç×»ó ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ ÀÖ°Ô ÇÏ»ç ÀúÈñ ±â³äÀ» ¶¥¿¡¼­ ²÷À¸¼Ò¼­

May their sins always remain before the LORD, that he may cut off the memory of them from the earth.
16
Àú°¡ ±àÈáÈ÷ ¿©±æ ÀÏÀ» »ý°¢Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í °¡³­ÇÏ°í ±ÃÇÌÇÑ ÀÚ¿Í ¸¶À½ÀÌ »óÇÑ ÀÚ¸¦ Ç̹ÚÇÏ¿© Á×ÀÌ·Á ÇÑ ¿¬°í´ÏÀÌ´Ù

For he never thought of doing a kindness, but hounded to death the poor and the needy and the brokenhearted.
17
Àú°¡ ÀúÁÖÇϱ⸦ ÁÁ¾ÆÇÏ´õ´Ï ±×°ÍÀÌ Àڱ⿡°Ô ÀÓÇÏ°í ÃູÇϱ⸦ ±â»µ ¾Æ´ÏÇÏ´õ´Ï º¹ÀÌ Àú¸¦ ¸Ö¸® ¶°³µÀ¸¸ç

He loved to pronounce a curse--may it come on him; he found no pleasure in blessing--may it be far from him.
18
¶Ç ÀúÁÖÇϱ⸦ ¿Ê ÀÔµíÇÏ´õ´Ï ÀúÁÖ°¡ ¹° °°ÀÌ ±× ³»ºÎ¿¡ µé¾î°¡¸ç ±â¸§ °°ÀÌ ±× »À¿¡ µé¾î°¬³ªÀÌ´Ù

He wore cursing as his garment; it entered into his body like water, into his bones like oil.
19
ÀúÁÖ°¡ ±× ÀÔ´Â ¿Ê °°°í Ç×»ó ¶ì´Â ¶ì¿Í °°°Ô ÇϼҼ­

May it be like a cloak wrapped about him, like a belt tied forever around him.
20
ÀÌ´Â ´ëÀû °ð ³» ¿µÈ¥À» ´ëÀûÇÏ¿© ¾Ç´ãÇÏ´Â ÀÚ°¡ ¿©È£¿Í²² ¹Þ´Â º¸ÀÀÀÌ´ÏÀÌ´Ù

May this be the LORD'S payment to my accusers, to those who speak evil of me.
21
ÁÖ ¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ À̸§À» ÀÎÇÏ¿© ³ª¸¦ ¼±´ëÇϽøç ÁÖÀÇ ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¼±ÇÔÀ» ÀÎÇÏ¿© ³ª¸¦ °ÇÁö¼Ò¼­

But you, O Sovereign LORD, deal well with me for your name's sake; out of the goodness of your love, deliver me.
22
³ª´Â °¡³­ÇÏ°í ±ÃÇÌÇÏ¿© Áß½ÉÀÌ »óÇÔÀÌ´ÏÀÌ´Ù

For I am poor and needy, and my heart is wounded within me.
23
³ªÀÇ °¡´Â °ÍÀº ¼®¾ç ±×¸²ÀÚ °°°í ¶Ç ¸Þ¶Ñ±â °°ÀÌ ºÒ·Á°¡¿À¸ç

I fade away like an evening shadow; I am shaken off like a locust.
24
±Ý½ÄÇÔÀ» ÀÎÇÏ¿© ³» ¹«¸­Àº ¾àÇÏ°í ³» À°Ã¼´Â ¼öôÇÏ¿À¸ç

My knees give way from fasting; my body is thin and gaunt.
25
³ª´Â ¶Ç ÀúÈñÀÇ Èѹæ°Å¸®¶ó ÀúÈñ°¡ ³ª¸¦ º»Áï ¸Ó¸®¸¦ Èçµå³ªÀÌ´Ù

I am an object of scorn to my accusers; when they see me, they shake their heads.
26
¿©È£¿Í ³ªÀÇ Çϳª´ÔÀÌ¿© ³ª¸¦ µµ¿ì½Ã¸ç ÁÖÀÇ ÀÎÀÚÇϽÉÀ» ÁÀ¾Æ ³ª¸¦ ±¸¿øÇϼҼ­

Help me, O LORD my God; save me in accordance with your love.
27
ÀÌ°ÍÀÌ ÁÖÀÇ ¼ÕÀÎ ÁÙÀ» ÀúÈñ·Î ¾Ë°Ô ÇϼҼ­ ¿©È£¿Í²²¼­ À̸¦ ÇàÇϼ̳ªÀÌ´Ù

Let them know that it is your hand, that you, O LORD, have done it.
28
ÀúÈñ´Â ÀúÁÖÇÏ¿©µµ ÁÖ´Â ³»°Ô º¹À» ÁÖ¼Ò¼­ ÀúÈñ´Â ÀϾ ¶§¿¡ ¼öÄ¡¸¦ ´çÇÒÁö¶óµµ ÁÖÀÇ Á¾Àº Áñ°Å¿öÇϸ®ÀÌ´Ù

They may curse, but you will bless; when they attack they will be put to shame, but your servant will rejoice.
29
³ªÀÇ ´ëÀûÀ¸·Î ¿åÀ» ¿ÊÀÔµíÇÏ°Ô ÇϽøç Àڱ⠼öÄ¡¸¦ °Ñ¿Ê °°ÀÌ ÀÔ°Ô ÇϼҼ­

My accusers will be clothed with disgrace and wrapped in shame as in a cloak.
30
³»°¡ ÀÔÀ¸·Î ¿©È£¿Í²² Å©°Ô °¨»çÇÏ¸ç ¹«¸® Áß¿¡¼­ Âù¼ÛÇϸ®´Ï

With my mouth I will greatly extol the LORD; in the great throng I will praise him.
31
Àú°¡ ±ÃÇÌÇÑ ÀÚÀÇ ¿ìÆí¿¡ ¼­»ç ±× ¿µÈ¥À» ÆÇ´ÜÇÏ·Á ÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô ±¸¿øÇÏ½Ç °ÍÀÓÀ̷δÙ

For he stands at the right hand of the needy one, to save his life from those who condemn him.