½ÃÆí
CH. 139
1
[´ÙÀ­ÀÇ ½Ã, ¿µÀåÀ¸·Î ÇÑ ³ë·¡] ¿©È£¿Í¿© ÁÖ²²¼­ ³ª¸¦ °¨ÂûÇÏ½Ã°í ¾Æ¼Ì³ªÀÌ´Ù

For the director of music. Of David. A psalm. O LORD, you have searched me and you know me.
2
ÁÖ²²¼­ ³ªÀÇ ¾É°í ÀϾÀ» ¾Æ½Ã¸ç ¸Ö¸®¼­µµ ³ªÀÇ »ý°¢À» ÅëÃËÇϽÿÀ¸ç

You know when I sit and when I rise; you perceive my thoughts from afar.
3
³ªÀÇ ±æ°ú ´¯´Â °ÍÀ» °¨ÂûÇÏ½Ã¸ç ³ªÀÇ ¸ðµç ÇàÀ§¸¦ ÀÍÈ÷ ¾Æ½Ã¿À´Ï

You discern my going out and my lying down; you are familiar with all my ways.
4
¿©È£¿Í¿© ³» ÇôÀÇ ¸»À» ¾ËÁö ¸øÇϽô °ÍÀÌ Çϳªµµ ¾øÀ¸½Ã´ÏÀÌ´Ù

Before a word is on my tongue you know it completely, O LORD.
5
ÁÖ²²¼­ ³ªÀÇ ÀüÈĸ¦ µÎ¸£½Ã¸ç ³»°Ô ¾È¼öÇϼ̳ªÀÌ´Ù

You hem me in--behind and before; you have laid your hand upon me.
6
ÀÌ Áö½ÄÀÌ ³»°Ô ³Ê¹« ±âÀÌÇÏ´Ï ³ô¾Æ¼­ ³»°¡ ´ÉÈ÷ ¹ÌÄ¡Áö ¸øÇϳªÀÌ´Ù

Such knowledge is too wonderful for me, too lofty for me to attain.
7
³»°¡ ÁÖÀÇ ½ÅÀ» ¶°³ª ¾îµð·Î °¡¸ç ÁÖÀÇ ¾Õ¿¡¼­ ¾îµð·Î ÇÇÇϸ®À̱î

Where can I go from your Spirit? Where can I flee from your presence?
8
³»°¡ Çϴÿ¡ ¿Ã¶ó°¥Áö¶óµµ °Å±â °è½Ã¸ç À½ºÎ¿¡ ³» ÀÚ¸®¸¦ ÆîÁö¶óµµ °Å±â °è½Ã´ÏÀÌ´Ù

If I go up to the heavens, you are there; if I make my bed in the depths, you are there.
9
³»°¡ »õº® ³¯°³¸¦ Ä¡¸ç ¹Ù´Ù ³¡¿¡ °¡¼­ °ÅÇÒÁö¶óµµ

If I rise on the wings of the dawn, if I settle on the far side of the sea,
10
°ð °Å±â¼­µµ ÁÖÀÇ ¼ÕÀÌ ³ª¸¦ ÀεµÇϽøç ÁÖÀÇ ¿À¸¥¼ÕÀÌ ³ª¸¦ ºÙµå½Ã¸®ÀÌ´Ù

even there your hand will guide me, your right hand will hold me fast.
11
³»°¡ Ȥ½Ã ¸»Çϱ⸦ Èæ¾ÏÀÌ Á¤³ç ³ª¸¦ µ¤°í ³ª¸¦ µÎ¸¥ ºûÀº ¹ãÀÌ µÇ¸®¶ó ÇÒÁö¶óµµ

If I say, "Surely the darkness will hide me and the light become night around me,"
12
ÁÖ¿¡°Ô¼­´Â Èæ¾ÏÀÌ ¼û±âÁö ¸øÇÏ¸ç ¹ãÀÌ ³·°ú °°ÀÌ ºñÃ볪´Ï ÁÖ¿¡°Ô´Â Èæ¾Ï°ú ºûÀÌ ÀϹÝÀÌ´ÏÀÌ´Ù

even the darkness will not be dark to you; the night will shine like the day, for darkness is as light to you.
13
ÁÖ²²¼­ ³» ÀåºÎ¸¦ ÁöÀ¸½Ã¸ç ³ªÀÇ ¸ðÅ¿¡¼­ ³ª¸¦ Á¶Á÷Çϼ̳ªÀÌ´Ù

For you created my inmost being; you knit me together in my mother's womb.
14
³»°¡ ÁÖ²² °¨»çÇÏ¿ÈÀº ³ª¸¦ ÁöÀ¸½ÉÀÌ ½Å¹¦¸·ÃøÇϽÉÀ̶ó ÁÖÀÇ Çà»ç°¡ ±âÀÌÇÔÀ» ³» ¿µÈ¥ÀÌ Àß ¾Æ³ªÀÌ´Ù

I praise you because I am fearfully and wonderfully made; your works are wonderful, I know that full well.
15
³»°¡ Àº¹ÐÇÑ µ¥¼­ ÁöÀ½À» ¹Þ°í ¶¥ÀÇ ±íÀº °÷¿¡¼­ ±âÀÌÇÏ°Ô ÁöÀ½À» ¹ÞÀº ¶§¿¡ ³ªÀÇ Çüü°¡ ÁÖÀÇ ¾Õ¿¡ ¼û±â¿ìÁö ¸øÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù

My frame was not hidden from you when I was made in the secret place. When I was woven together in the depths of the earth,
16
³» ÇüÁúÀÌ ÀÌ·ç±â Àü¿¡ ÁÖÀÇ ´«ÀÌ º¸¼ÌÀ¸¸ç ³ª¸¦ À§ÇÏ¿© Á¤ÇÑ ³¯ÀÌ Çϳªµµ µÇ±â Àü¿¡ ÁÖÀÇ Ã¥¿¡ ´Ù ±â·ÏÀÌ µÇ¾ú³ªÀÌ´Ù

your eyes saw my unformed body. All the days ordained for me were written in your book before one of them came to be.
17
Çϳª´ÔÀÌ¿© ÁÖÀÇ »ý°¢ÀÌ ³»°Ô ¾îÂî ±×¸® º¸¹è·Î¿ì½ÅÁö¿ä ±× ¼ö°¡ ¾îÂî ±×¸® ¸¹ÀºÁö¿ä

How precious to me are your thoughts, O God! How vast is the sum of them!
18
³»°¡ ¼¼·Á°í ÇÒÁö¶óµµ ±× ¼ö°¡ ¸ð·¡º¸´Ù ¸¹µµ¼ÒÀÌ´Ù ³»°¡ ±ý ¶§¿¡µµ ¿ÀÈ÷·Á ÁÖ¿Í ÇÔ²² ÀÖ³ªÀÌ´Ù

Were I to count them, they would outnumber the grains of sand. When I awake, I am still with you.
19
Çϳª´ÔÀÌ¿© ÁÖ²²¼­ Á¤³çÈ÷ ¾ÇÀÎÀ» Á×À̽ø®ÀÌ´Ù ÇÇ È긮±â¸¦ Áñ±â´Â ÀÚµé¾Æ ³ª¸¦ ¶°³¯Áö¾î´Ù

If only you would slay the wicked, O God! Away from me, you bloodthirsty men!
20
ÀúÈñ°¡ ÁÖ¸¦ ´ëÇÏ¿© ¾ÇÇÏ°Ô ¸»Çϸç ÁÖÀÇ ¿ø¼öµéÀÌ ÇêµÇÀÌ ÁÖÀÇ À̸§À» ĪÇϳªÀÌ´Ù

They speak of you with evil intent; your adversaries misuse your name.
21
¿©È£¿Í¿© ³»°¡ ÁÖ¸¦ ¹Ì¿öÇÏ´Â ÀÚ¸¦ ¹Ì¿öÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿À¸ç ÁÖ¸¦ Ä¡·¯ ÀϾ´Â ÀÚ¸¦ ÇÑÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϳªÀ̱î

Do I not hate those who hate you, O LORD, and abhor those who rise up against you?
22
³»°¡ ÀúÈñ¸¦ ½ÉÈ÷ ¹Ì¿öÇÏ´Ï ÀúÈñ´Â ³ªÀÇ ¿ø¼ö´ÏÀÌ´Ù

I have nothing but hatred for them; I count them my enemies.
23
Çϳª´ÔÀÌ¿© ³ª¸¦ »ìÇÇ»ç ³» ¸¶À½À» ¾Æ½Ã¸ç ³ª¸¦ ½ÃÇèÇÏ»ç ³» ¶æÀ» ¾Æ¿É¼Ò¼­

Search me, O God, and know my heart; test me and know my anxious thoughts.
24
³»°Ô ¹«½¼ ¾ÇÇÑ ÇàÀ§°¡ ÀÖ³ª º¸½Ã°í ³ª¸¦ ¿µ¿øÇÑ ±æ·Î ÀεµÇϼҼ­

See if there is any offensive way in me, and lead me in the way everlasting.