½ÃÆí
CH. 25
1
[´ÙÀ­ÀÇ ½Ã] ¿©È£¿Í¿© ³ªÀÇ ¿µÈ¥ÀÌ ÁÖ¸¦ ¿ì·¯·¯ º¸³ªÀÌ´Ù

Of David. To you, O LORD, I lift up my soul;
2
³ªÀÇ Çϳª´ÔÀÌ¿© ³»°¡ ÁÖ²² ÀÇÁöÇÏ¿´»ç¿À´Ï ³ª·Î ºÎ²ô·´Áö ¾Ê°Ô ÇÏ½Ã°í ³ªÀÇ ¿ø¼ö·Î ³ª¸¦ À̱â¾î °³°¡¸¦ ºÎ¸£Áö ¸øÇÏ°Ô ÇϼҼ­

in you I trust, O my God. Do not let me be put to shame, nor let my enemies triumph over me.
3
ÁÖ¸¦ ¹Ù¶ó´Â ÀÚ´Â ¼öÄ¡¸¦ ´çÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ·Á´Ï¿Í ¹«°íÈ÷ ¼ÓÀÌ´Â ÀÚ´Â ¼öÄ¡¸¦ ´çÇϸ®ÀÌ´Ù

No one whose hope is in you will ever be put to shame, but they will be put to shame who are treacherous without excuse.
4
¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ µµ¸¦ ³»°Ô º¸À̽ðí ÁÖÀÇ ±æÀ» ³»°Ô °¡¸£Ä¡¼Ò¼­

Show me your ways, O LORD, teach me your paths;
5
ÁÖÀÇ Áø¸®·Î ³ª¸¦ ÁöµµÇÏ½Ã°í ±³ÈÆÇϼҼ­ ÁÖ´Â ³» ±¸¿øÀÇ Çϳª´ÔÀÌ½Ã´Ï ³»°¡ Á¾ÀÏ ÁÖ¸¦ ¹Ù¶ó³ªÀÌ´Ù

guide me in your truth and teach me, for you are God my Savior, and my hope is in you all day long.
6
¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ ±àÈáÇϽɰú ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øºÎÅÍ ÀÖ¾ú»ç¿À´Ï ÁÖ¿© ÀÌ°ÍÀ» ±â¾ïÇϿɼҼ­

Remember, O LORD, your great mercy and love, for they are from of old.
7
¿©È£¿Í¿© ³» ¼Ò½ÃÀÇ ÁË¿Í Çã¹°À» ±â¾ïÁö ¸¶½Ã°í ÁÖÀÇ ÀÎÀÚÇϽÉÀ» µû¶ó ³ª¸¦ ±â¾ïÇÏ½ÃµÇ ÁÖÀÇ ¼±ÇϽÉÀ» ÀÎÇÏ¿© ÇϿɼҼ­

Remember not the sins of my youth and my rebellious ways; according to your love remember me, for you are good, O LORD.
8
¿©È£¿Í´Â ¼±ÇϽðí Á¤Á÷ÇÏ½Ã´Ï ±×·¯¹Ç·Î ±× µµ·Î ÁËÀÎÀ» ±³ÈÆÇϽø®·Î´Ù

Good and upright is the LORD; therefore he instructs sinners in his ways.
9
¿ÂÀ¯ÇÑ ÀÚ¸¦ °øÀÇ·Î ÁöµµÇϽÉÀÌ¿© ¿ÂÀ¯ÇÑ ÀÚ¿¡°Ô ±× µµ¸¦ °¡¸£Ä¡½Ã¸®·Î´Ù

He guides the humble in what is right and teaches them his way.
10
¿©È£¿ÍÀÇ ¸ðµç ±æÀº ±× ¾ð¾à°ú Áõ°Å¸¦ ÁöÅ°´Â ÀÚ¿¡°Ô ÀÎÀÚ¿Í Áø¸®·Î´Ù

All the ways of the LORD are loving and faithful for those who keep the demands of his covenant.
11
¿©È£¿Í¿© ³ªÀÇ Á˾ÇÀÌ Áß´ëÇÏ¿À´Ï ÁÖÀÇ À̸§À» ÀÎÇÏ¿© »çÇϼҼ­

For the sake of your name, O LORD, forgive my iniquity, though it is great.
12
¿©È£¿Í¸¦ °æ¿ÜÇÏ´Â ÀÚ ´©±¸´¢ ±× ÅÃÇÒ ±æÀ» Àú¿¡°Ô °¡¸£Ä¡½Ã¸®·Î´Ù

Who, then, is the man that fears the LORD? He will instruct him in the way chosen for him.
13
ÀúÀÇ ¿µÈ¥Àº Æò¾ÈÈ÷ °ÅÇÏ°í ±× ÀÚ¼ÕÀº ¶¥À» »ó¼ÓÇϸ®·Î´Ù

He will spend his days in prosperity, and his descendants will inherit the land.
14
¿©È£¿ÍÀÇ Ä£¹ÐÇÔÀÌ °æ¿ÜÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô ÀÖÀ½ÀÌ¿© ±× ¾ð¾àÀ» ÀúÈñ¿¡°Ô º¸À̽ø®·Î´Ù

The LORD confides in those who fear him; he makes his covenant known to them.
15
³» ´«ÀÌ Ç×»ó ¿©È£¿Í¸¦ ¾Ó¸ÁÇÔÀº ³» ¹ßÀ» ±×¹°¿¡¼­ ¹þ¾î³ª°Ô ÇÏ½Ç °ÍÀÓÀ̷δÙ

My eyes are ever on the LORD, for only he will release my feet from the snare.
16
ÁÖ¿© ³ª´Â ¿Ü·Ó°í ±«·Ó»ç¿À´Ï ³»°Ô µ¹ÀÌÅ°»ç ³ª¸¦ ±àÈáÈ÷ ¿©±â¼Ò¼­

Turn to me and be gracious to me, for I am lonely and afflicted.
17
³» ¸¶À½ÀÇ ±Ù½ÉÀÌ ¸¹»ç¿À´Ï ³ª¸¦ °ï³­¿¡¼­ ²ø¾î ³»¼Ò¼­

The troubles of my heart have multiplied; free me from my anguish.
18
³ªÀÇ °ï°í¿Í ȯ³­À» º¸½Ã°í ³» ¸ðµç Á˸¦ »çÇϼҼ­

Look upon my affliction and my distress and take away all my sins.
19
³» ¿ø¼ö¸¦ º¸¼Ò¼­ ÀúÈñ°¡ ¸¹°í ³ª¸¦ ½ÉÈ÷ ¹Ì¿öÇÔÀÌ´ÏÀÌ´Ù

See how my enemies have increased and how fiercely they hate me!
20
³» ¿µÈ¥À» ÁöÄÑ ³ª¸¦ ±¸¿øÇϼҼ­ ³»°¡ ÁÖ²² ÇÇÇÏ¿À´Ï ¼öÄ¡¸¦ ´çÄ¡ ¸»°Ô ÇϼҼ­

Guard my life and rescue me; let me not be put to shame, for I take refuge in you.
21
³»°¡ ÁÖ¸¦ ¹Ù¶ó¿À´Ï ¼º½Ç°ú Á¤Á÷À¸·Î ³ª¸¦ º¸È£ÇϼҼ­

May integrity and uprightness protect me, because my hope is in you.
22
Çϳª´ÔÀÌ¿© À̽º¶ó¿¤À» ±× ¸ðµç ȯ³­¿¡¼­ ±¸¼ÓÇϼҼ­

Redeem Israel, O God, from all their troubles!