½ÃÆí
CH. 40
1
[´ÙÀ­ÀÇ ½Ã, ¿µÀåÀ¸·Î ÇÑ ³ë·¡] ³»°¡ ¿©È£¿Í¸¦ ±â´Ù¸®°í ±â´Ù·È´õ´Ï ±Í¸¦ ±â¿ïÀÌ»ç ³ªÀÇ ºÎ¸£Â¢À½À» µéÀ¸¼Ìµµ´Ù

For the director of music. Of David. A psalm. I waited patiently for the LORD; he turned to me and heard my cry.
2
³ª¸¦ ±â°¡ ¸·Èú ¿õµ¢ÀÌ¿Í ¼ö··¿¡¼­ ²ø¾î ¿Ã¸®½Ã°í ³» ¹ßÀ» ¹Ý¼® À§¿¡ µÎ»ç ³» °ÉÀ½À» °ß°íÄÉ Çϼ̵µ´Ù

He lifted me out of the slimy pit, out of the mud and mire; he set my feet on a rock and gave me a firm place to stand.
3
»õ ³ë·¡ °ð ¿ì¸® Çϳª´Ô²² ¿Ã¸± Âù¼ÛÀ» ³» ÀÔ¿¡ µÎ¼ÌÀ¸´Ï ¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ º¸°í µÎ·Á¿öÇÏ¿© ¿©È£¿Í¸¦ ÀÇÁöÇϸ®·Î´Ù

He put a new song in my mouth, a hymn of praise to our God. Many will see and fear and put their trust in the LORD.
4
¿©È£¿Í¸¦ ÀÇÁöÇÏ°í ±³¸¸ÇÑ ÀÚ¿Í °ÅÁþ¿¡ Ä¡¿ìÄ¡´Â ÀÚ¸¦ µ¹¾Æº¸Áö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ÀÚ´Â º¹ÀÌ ÀÖµµ´Ù

Blessed is the man who makes the LORD his trust, who does not look to the proud, to those who turn aside to false gods.
5
¿©È£¿Í ³ªÀÇ Çϳª´ÔÀÌ¿© ÁÖÀÇ ÇàÇϽŠ±âÀûÀÌ ¸¹°í ¿ì¸®¸¦ ÇâÇϽŠÁÖÀÇ »ý°¢µµ ¸¹µµ¼ÒÀÌ´Ù ³»°¡ µé¾î ¸»ÇÏ°íÀÚ Çϳª ÁÖÀÇ ¾Õ¿¡ º£Ç® ¼öµµ ¾ø°í ±× ¼ö¸¦ ¼¿ ¼öµµ ¾ø³ªÀÌ´Ù

Many, O LORD my God, are the wonders you have done. The things you planned for us no one can recount to you; were I to speak and tell of them, they would be too many to declare.
6
ÁÖ²²¼­ ³ªÀÇ ±Í¸¦ ÅëÇÏ¿© µé¸®½Ã±â¸¦ Á¦»ç¿Í ¿¹¹°À» ±â»µ ¾Æ´ÏÇÏ½Ã¸ç ¹øÁ¦¿Í ¼ÓÁËÁ¦¸¦ ¿ä±¸Ä¡ ¾Æ´ÏÇϽŴ٠ÇϽÅÁö¶ó

Sacrifice and offering you did not desire, but my ears you have pierced; burnt offerings and sin offerings you did not require.
7
±× ¶§¿¡ ³»°¡ ¸»Çϱ⸦ ³»°¡ ¿Ô³ªÀÌ´Ù ³ª¸¦ °¡¸®ÄÑ ±â·ÏÇÑ °ÍÀÌ µÎ·ç¸¶¸® Ã¥¿¡ ÀÖ³ªÀÌ´Ù

Then I said, "Here I am, I have come--it is written about me in the scroll.
8
³ªÀÇ Çϳª´ÔÀÌ¿© ³»°¡ ÁÖÀÇ ¶æ ÇàÇϱ⸦ Áñ±â¿À´Ï ÁÖÀÇ ¹ýÀÌ ³ªÀÇ ½ÉÁß¿¡ ÀÖ³ªÀÌ´Ù ÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù

I desire to do your will, O my God; your law is within my heart."
9
³»°¡ ´ëȸ Áß¿¡¼­ ÀÇÀÇ ±â»Û ¼Ò½ÄÀ» ÀüÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù ¿©È£¿Í¿© ³»°¡ ³» ÀÔ¼úÀ» ´ÝÁö ¾Æ´ÏÇÒ ÁÙÀ» ÁÖ²²¼­ ¾Æ½Ã³ªÀÌ´Ù

I proclaim righteousness in the great assembly; I do not seal my lips, as you know, O LORD.
10
³»°¡ ÁÖÀÇ ÀǸ¦ ³» ½ÉÁß¿¡ ¼û±âÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ÁÖÀÇ ¼º½Ç°ú ±¸¿øÀ» ¼±Æ÷ÇÏ¿´À¸¸ç ³»°¡ ÁÖÀÇ ÀÎÀÚ¿Í Áø¸®¸¦ ´ëȸ Áß¿¡¼­ ÀºÈÖÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù

I do not hide your righteousness in my heart; I speak of your faithfulness and salvation. I do not conceal your love and your truth from the great assembly.
11
¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ ±àÈáÀ» ³»°Ô ±×Ä¡Áö ¸¶½Ã°í ÁÖÀÇ ÀÎÀÚ¿Í Áø¸®·Î ³ª¸¦ Ç×»ó º¸È£ÇϼҼ­

Do not withhold your mercy from me, O LORD; may your love and your truth always protect me.
12
¹«¼öÇÑ Àç¾ÓÀÌ ³ª¸¦ µÑ·¯ ½Î°í ³ªÀÇ Á˾ÇÀÌ ³»°Ô ¹ÌÄ¡¹Ç·Î ¿ì·¯·¯ º¼ ¼öµµ ¾øÀ¸¸ç ÁË°¡ ³ªÀÇ ¸Ó¸®Åк¸´Ù ¸¹À¸¹Ç·Î ³» ¸¶À½ÀÌ »ç¶óÁ³À½ÀÌ´ÏÀÌ´Ù

For troubles without number surround me; my sins have overtaken me, and I cannot see. They are more than the hairs of my head, and my heart fails within me.
13
¿©È£¿Í¿© ÀºÃÑÀ» º£Çª»ç ³ª¸¦ ±¸¿øÇϼҼ­ ¿©È£¿Í¿© ¼ÓÈ÷ ³ª¸¦ µµ¿ì¼Ò¼­

Be pleased, O LORD, to save me; O LORD, come quickly to help me.
14
³ªÀÇ ¿µÈ¥À» ã¾Æ ¸êÇÏ·Á ÇÏ´Â ÀÚ·Î ´Ù ¼öÄ¡¿Í ³¶Æи¦ ´çÄÉ ÇÏ½Ã¸ç ³ªÀÇ Çظ¦ ±â»µÇÏ´Â ÀÚ·Î ´Ù ¹°·¯°¡ ¿åÀ» ´çÄÉ ÇϼҼ­

May all who seek to take my life be put to shame and confusion; may all who desire my ruin be turned back in disgrace.
15
³ª¸¦ ÇâÇÏ¿© ÇÏÇÏ ÇÏ´Â ÀÚ·Î Àڱ⠼öÄ¡¸¦ ÀÎÇÏ¿© ³î¶ó°Ô ÇϼҼ­

May those who say to me, "Aha! Aha!" be appalled at their own shame.
16
¹«¸© ÁÖ¸¦ ã´Â ÀÚ´Â ´Ù ÁÖ·Î Áñ°Å¿öÇÏ°í ±â»µÇÏ°Ô ÇϽøç ÁÖÀÇ ±¸¿øÀ» »ç¶ûÇÏ´Â ÀÚ´Â Ç×»ó ¸»Çϱ⸦ ¿©È£¿Í´Â ±¤´ëÇϽô٠ÇÏ°Ô ÇϼҼ­

But may all who seek you rejoice and be glad in you; may those who love your salvation always say, "The LORD be exalted!"
17
³ª´Â °¡³­ÇÏ°í ±ÃÇÌÇÏ¿À³ª ÁÖ²²¼­´Â ³ª¸¦ »ý°¢ÇϽÿÀ´Ï ÁÖ´Â ³ªÀÇ µµ¿òÀÌ½Ã¿ä °ÇÁö½Ã´Â ÀÚ½Ã¶ó ³ªÀÇ Çϳª´ÔÀÌ¿© ÁöüÇÏÁö ¸¶¼Ò¼­

Yet I am poor and needy; may the Lord think of me. You are my help and my deliverer; O my God, do not delay.