| 1 | 與眾寡åˆçš„ã€ç¨è‡ªå°‹æ±‚心願ã€ä¸¦æƒ±æ¨ä¸€åˆ‡çœŸæ™ºæ…§ã€‚
| |
| 2 | 愚昧人ä¸å–œæ„›æ˜Žå“²ã€åªå–œæ„›é¡¯éœ²å¿ƒæ„。
| |
| 3 | 惡人來ã€è—視隨來.羞æ¥åˆ°ã€è¾±ç½µåŒåˆ°ã€‚
| |
| 4 | 人å£ä¸çš„言語ã€å¦‚åŒæ·±æ°´ï¼Žæ™ºæ…§çš„泉æºã€å¥½åƒæ¹§æµçš„河水。
| |
| 5 | 瞻徇惡人的情é¢ã€å斷義人的案件ã€éƒ½ç‚ºä¸å–„。
| |
| 6 | 愚昧人張嘴啟çˆç«¯ã€é–‹å£æ‹›éžæ‰“。
| |
| 7 | 愚昧人的å£ã€è‡ªå–敗壞.他的嘴ã€æ˜¯ä»–生命的網羅。
| |
| 8 | 傳舌人的言語ã€å¦‚åŒç¾Žé£Ÿã€æ·±å…¥äººçš„心腹。
| |
| 9 | ä½œå·¥æ‡ˆæ€ çš„ã€èˆ‡æµªè²»äººç‚ºå¼Ÿå…„。
| |
| 10 | 耶和è¯çš„åã€æ˜¯å …固臺.義人奔入ã€ä¾¿å¾—安穩。
| |
| 11 | 富足人的財物ã€æ˜¯ä»–çš„å …åŸŽã€åœ¨ä»–心想ã€çŒ¶å¦‚高牆。
| |
| 12 | 敗壞之先ã€äººå¿ƒé©•å‚²ï¼Žå°Šæ¦®ä»¥å‰ã€å¿…有謙å‘。
| |
| 13 | 未曾è½å®Œå…ˆå›žç”çš„ã€ä¾¿æ˜¯ä»–的愚昧ã€å’Œç¾žè¾±ã€‚
| |
| 14 | 人有疾病ã€å¿ƒèƒ½å¿è€ï¼Žå¿ƒéˆæ†‚å‚·ã€èª°èƒ½æ‰¿ç•¶å‘¢ã€‚
| |
| 15 | è°æ˜Žäººçš„心得知è˜ï¼Žæ™ºæ…§äººçš„耳求知è˜ã€‚
| |
| 16 | 人的禮物ã€ç‚ºä»–é–‹è·¯ã€å¼•ä»–到高ä½çš„人é¢å‰ã€‚
| |
| 17 | 先訴情由的ã€ä¼¼ä¹Žæœ‰ç†ï¼Žä½†é„°èˆä¾†åˆ°ã€å°±å¯Ÿå‡ºå¯¦æƒ…。
| |
| 18 | 掣籤能æ¢æ¯çˆç«¶ã€ä¹Ÿèƒ½è§£æ•£å¼·å‹çš„人。
| |
| 19 | 弟兄çµæ€¨ã€å‹¸ä»–和好ã€æ¯”å–å …å›ºåŸŽé‚„é›£ï¼Žé€™æ¨£çš„çˆç«¶ã€å¦‚åŒå …寨的門閂。
| |
| 20 | 人å£ä¸æ‰€çµçš„æžœåã€å¿…充滿肚腹.他嘴所出的ã€å¿…使他飽足。
| |
| 21 | 生æ»åœ¨èˆŒé 的權下ã€å–œæ„›ä»–çš„ã€å¿…喫他所çµçš„æžœå。
| |
| 22 | 得著賢妻的ã€æ˜¯å¾—著好處ã€ä¹Ÿæ˜¯è’™äº†è€¶å’Œè¯çš„æ©æƒ 。
| |
| 23 | 貧窮人說哀求的話.富足人用å¨åš‡çš„話回ç”。
| |
| 24 | 濫交朋å‹çš„ã€è‡ªå–敗壞.但有一朋å‹ã€æ¯”弟兄更親密。
| |