| 1 | 所以我們應當離開 基ç£é“ç†çš„開端ã€ç«åŠ›é€²åˆ°å®Œå…¨çš„地æ¥ï¼Žä¸å¿…å†ç«‹æ ¹åŸºã€å°±å¦‚那懊悔æ»è¡Œã€ä¿¡é  神ã€
| |
| 2 | å„樣洗禮ã€æŒ‰æ‰‹ä¹‹ç¦®ã€æ»äººå¾©æ´»ã€ä»¥åŠæ°¸é 審判ã€å„ç‰æ•™è¨“。
| |
| 3 | 神若許我們ã€æˆ‘們必如æ¤è¡Œã€‚
| |
| 4 | 論到那些已經蒙了光照ã€å˜—éŽå¤©æ©çš„滋味ã€åˆæ–¼è–éˆæœ‰åˆ†ã€
| |
| 5 | 並嘗éŽã€€ç¥žå–„é“的滋味ã€è¦ºæ‚Ÿä¾†ä¸–權能的人ã€
| |
| 6 | 若是離棄é“ç†ã€å°±ä¸èƒ½å«ä»–å€‘å¾žæ–°æ‡Šæ‚”äº†ï¼Žå› ç‚ºä»–å€‘æŠŠã€€ç¥žçš„å…’åé‡é‡˜åå—架ã€æ˜Žæ˜Žçš„羞辱他。
| |
| 7 | 就如一塊田地ã€å–«éŽå±¢æ¬¡ä¸‹çš„雨水ã€ç”Ÿé•·èœè”¬åˆä¹Žè€•ç¨®çš„人用ã€å°±å¾žã€€ç¥žå¾—ç¦ï¼Ž
| |
| 8 | 若長èŠæ£˜å’Œè’ºè—œã€å¿…被廢棄ã€è¿‘於咒詛ã€çµå±€å°±æ˜¯ç„šç‡’。
| |
| 9 | 親愛的弟兄們ã€æˆ‘們雖是這樣說ã€å»æ·±ä¿¡ä½ 們的行為強éŽé€™äº›ã€è€Œä¸”近乎得救。
| |
| 10 | å› ç‚ºã€€ç¥žä¸¦éžä¸å…¬ç¾©ã€ç«Ÿå¿˜è¨˜ä½ 們所作的工ã€å’Œä½ 們為他å所顯的愛心ã€å°±æ˜¯å…ˆå‰ä¼ºå€™è–å¾’ã€å¦‚今還是伺候。
| |
| 11 | æˆ‘å€‘é¡˜ä½ å€‘å„人都顯出這樣的殷勤ã€ä½¿ä½ 們有滿足的指望ã€ä¸€ç›´åˆ°åº•ã€‚
| |
| 12 | 並且ä¸æ‡ˆæ€ .總è¦æ•ˆæ³•é‚£äº›æ†‘信心和å¿è€æ‰¿å—應許的人。
| |
| 13 | 當åˆã€€ç¥žæ‡‰è¨±äºžä¼¯æ‹‰ç½•çš„時候ã€å› 為沒有比自己更大å¯ä»¥æŒ‡è‘—起誓的ã€å°±æŒ‡è‘—自己起誓ã€èªªã€
| |
| 14 | 『論ç¦ã€æˆ‘必賜大ç¦çµ¦ä½ .論åå«ã€æˆ‘å¿…å«ä½ çš„åå«å¤šèµ·ä¾†ã€‚ã€
| |
| 15 | 這樣ã€äºžä¼¯æ‹‰ç½•æ—¢æ†ä¹…å¿è€ã€å°±å¾—了所應許的。
| |
| 16 | 人都是指著比自己大的起誓.並且以起誓為實據ã€äº†çµå„樣的çˆè«–。
| |
| 17 | 照樣ã€ã€€ç¥žé¡˜æ„為那承å—應許的人ã€æ ¼å¤–顯明他的旨æ„是ä¸æ›´æ”¹çš„ã€å°±èµ·èª“為è‰ï¼Ž
| |
| 18 | 藉這兩件ä¸æ›´æ”¹çš„事ã€ã€€ç¥žæ±ºä¸èƒ½èªªè¬Šã€å¥½å«æˆ‘們這逃往é¿é›£æ‰€ã€æŒå®šæ“ºåœ¨æˆ‘們å‰é 指望的人ã€å¯ä»¥å¤§å¾—勉勵.
| |
| 19 | 我們有這指望如åŒéˆé‚的錨ã€åˆå …固åˆç‰¢é ã€ä¸”通入幔內。 | |
| 20 | 作先鋒的耶穌ã€æ—¢ç…§è‘—麥基洗德的ç‰æ¬¡ã€æˆäº†æ°¸é 的大ç¥å¸ã€å°±ç‚ºæˆ‘們進入幔內。
| |