| 1 | 大å«å› 基士的儿å扫罗的缘故就在洗é©æ‹‰æŠ‘制自己ã€ä¸æ•¢è‡ªç”±å¾€æ¥ï¼Œé‚£æ—¶å€™æœ‰ä»¥ä¸‹è¿™äº›äººæ¥åˆ°ä»–那里;这些人也是在勇士之列ã€å¸®åŠ©æˆ˜äº‹çš„。 | |
| 2 | 他们善于拉弓,能用左手å³æ‰‹ç”©çŸ³å°„ç®ï¼›éƒ½æ˜¯ä¾¿é›…悯人扫罗的æ—弟兄。 | |
| 3 | 为首的是亚希以谢;其次是约阿施,都是基比亚人示玛的儿å;还有亚斯玛å¨çš„å„¿å耶薛和毘力;åˆæœ‰æ¯”拉迦和亚拿çªäººè€¶æˆ·ï¼Œ | |
| 4 | 基é人以实买雅,是个勇士ã€åœ¨ä¸‰å人ä¸ï¼Œå¹¶ä¸”管ç†é‚£ä¸‰å人;åˆæœ‰è€¶åˆ©ç±³ï¼Œé›…哈悉,约哈难,和基得拉人约撒拔, | |
| 5 | 伊利乌赛,耶利摩,比亚利雅,示玛利雅,哈律弗人示法æ雅, | |
| 6 | ä»¥åˆ©åŠ æ‹¿ã€è€¶è¥¿äºšã€äºšè¨åˆ—ã€çº¦ä»¥è°¢ã€é›…朔ç这些å¯æ‹‰äººã€ | |
| 7 | 基多人耶罗罕的儿å犹拉和西巴第雅。 | |
| 8 | 迦得人之ä¸æœ‰çš„分别出æ¥ã€åˆ°æ—·é‡Žçš„山寨去投奔大å«ï¼Œéƒ½æ˜¯æœ‰åŠ›æ°”英勇的人ã€å¯¹æˆ˜äº‹å¾ˆæœ‰ç»éªŒçš„人,能使用大盾牌和枪;他们的脸é¢å¥½åƒç‹®å(或译∶英雄)的脸é¢ï¼›è¯´åˆ°å¿«è·‘ã€ä»–们就如山上的瞪羚羊∶ | |
| 9 | 头一个是以薛ã€ç¬¬äºŒä¸ªä¿„巴底雅ã€ç¬¬ä¸‰ä»¥åˆ©æŠ¼ã€ | |
| 10 | 第四弥施玛拿ã€ç¬¬äº”耶利米〠| |
| 11 | 第å…亚太ã€ç¬¬ä¸ƒä»¥åˆ©ä¸šã€ | |
| 12 | 第八约哈难ã€ç¬¬ä¹ä»¥åˆ©è¨å·´ã€ | |
| 13 | 第å耶利米ã€ç¬¬å一末巴奈。 | |
| 14 | 这些人都是迦得人ä¸çš„军官;å°çš„一个能抵(或译∶管)一百人,大的能抵(或译∶管)一åƒäººã€‚ | |
| 15 | 当æ£æœˆæ²³æ°´æ¶¨æ»¡å…¨å²¸çš„时候ã€å°±æ˜¯è¿™äº›äººäº†çº¦ä½†æ²³ï¼Œä½¿å…¨å±±è°·çš„人逃走,东奔西逃。 | |
| 16 | 便雅悯人和犹大人之ä¸ä¹Ÿæœ‰åˆ°å±±å¯¨æ¥å½’大å«çš„。 | |
| 17 | 大å«å‡ºåŽ»å’Œä»–们è§é¢ï¼Œè·Ÿä»–ä»¬åº”å¯¹è¯´âˆ¶ã€Œä½ ä»¬è‹¥æ˜¯å’Œå’Œå¹³å¹³åœ°åˆ°æˆ‘è¿™é‡Œæ¥å¸®åŠ©æˆ‘ï¼Œæˆ‘å°±å’Œä½ ä»¬ä¸€å¿ƒä¸€æ„ï¼›ä½†ä½ ä»¬è‹¥å°†æˆ‘è¿™æ‰‹æ— å¼ºæš´çš„äººéª—åœ¨æ•Œäººæ‰‹é‡Œï¼Œé‚£ä¹ˆæ„¿æˆ‘ä»¬åˆ—ç¥–çš„ä¸Šå¸å¯Ÿçœ‹è€Œæ–定是éžã€‚〠| |
| 18 | 那时上å¸çš„çµè¦†è¢«åœ¨é‚£ä¸‰å个勇士的首领亚玛撒身上,亚玛撒就说∶「大å«é˜¿ï¼Œæˆ‘ä»¬æ˜¯å½’ä½ çš„ï¼›è€¶è¥¿çš„å„¿åé˜¿ï¼Œæˆ‘ä»¬æ˜¯æ‹¥æŠ¤ä½ çš„ï¼›æ„¿ä½ å¹³å®‰å…´éš†ï¼›æ„¿å¸®åŠ©ä½ çš„ä¹Ÿéƒ½å¹³å®‰å…´éš†ï¼›å› ä¸ºä½ çš„ä¸Šå¸å¸®åŠ©ç€ä½ 。ã€å¤§å«å°±æ”¶ç•™ä»–们,立他们在游击队首领之列。 | |
| 19 | 大å«ä»Žå‰å’Œéžåˆ©å£«äººä¸€åŒåŽ»ã€è¦æ”»å‡»æ‰«ç½—;有些玛拿西人æ¥æŠ•å¥”大å«ï¼›å¤§å«å´æ²¡æœ‰å¸®åŠ©éžåˆ©å£«äººï¼›å› 为éžåˆ©å£«äººçš„霸主商议,把他打å‘走,说∶「他谅必会拿我们的脑袋åšä»£ä»·å›žåŽ»å½’é™ä»–主上扫罗阿。〠| |
| 20 | 大å«å¾€æ´—é©æ‹‰åŽ»çš„时候,有玛拿西人押拿ã€çº¦æ’’æ‹”ã€è€¶å ã€ç±³è¿¦å‹’ã€çº¦æ’’æ‹”ã€ä»¥åˆ©æˆ·ã€æ´—勒太æ¥æŠ•å¥”他,都是玛拿西的åƒå¤«é•¿ã€‚ | |
| 21 | 以上这些人帮åŒå¤§å«æ”»å‡»åŒªå¸®ï¼ˆæˆ–译∶管ç†æ¸¸å‡»é˜Ÿï¼‰âˆ¶ä»–们都是有力气英勇的人,åšå°†å†›çš„。 | |
| 22 | 那时天天有人æ¥å½’大å«ã€ä»¥å¸®åŠ©ä»–,而致æˆäº†å¤§å†›ï¼Œå¦‚ç¥žå†›ä¸€æ ·ã€‚ | |
| 23 | 那些æ¦è£…好了准备打仗的兵ä¸ï¼ˆåŒå—∶头)到希伯崙æ¥å½’大å«ã€è¦ç…§æ°¸æ’主的è¯å°†æ‰«ç½—的国ä½è½¬å½’大å«çš„,其数目有以下这一些∶ | |
| 24 | 犹大åå™æ‹¿å¤§ç›¾ç‰Œå’Œæžªçš„ã€æœ‰å…åƒå…«ç™¾ä¸ªã€æ¦è£…好好准备ç€æ‰“仗的人。 | |
| 25 | 西缅åå™ä¸èƒ½æ‰“仗有力气英勇的人ã€å…±ä¸ƒåƒä¸€ç™¾å。 | |
| 26 | 利未åå™ä¸æœ‰å››åƒå…百人。 | |
| 27 | 亚伦家的首领耶何耶大∶跟从他的有三åƒä¸ƒç™¾äººï¼› | |
| 28 | 还有一个é’年而有é„力英明的人撒ç£ã€å’Œä»–父系家属的人二å二个军官。 | |
| 29 | 便雅悯åå™ä¸ã€æ‰«ç½—çš„æ—弟兄也有三åƒäººï¼›æˆªè‡³çŽ°åœ¨ä¸ºæ¢ã€ä»–们多åŠæ˜¯å®ˆä¿¡å°½å¿ 于扫罗家的。 | |
| 30 | 以法莲åå™ä¸æœ‰åŠ›æ°”英勇的人ã€æŒ‰çˆ¶ç³»å®¶å±žè®°å的人ã€æœ‰äºŒä¸‡é›¶å…«ç™¾å。 | |
| 31 | 玛拿西åŠæ”¯æ´¾ä¸è®°åæ¥æ‹¥ç«‹å¤§å«ä¸ºçŽ‹çš„ã€æœ‰ä¸€ä¸‡å…«åƒäººã€‚ | |
| 32 | 以è¨è¿¦åå™ä¸é€šæ™“时代è§è¯†ã€çŸ¥é“ ä»¥è‰²åˆ—äººå½“æ€Žæ ·è¡Œçš„ã€æœ‰äºŒç™¾ä¸ªæ—长;他们所有的æ—弟兄都å¬ä»Žä»–们的命令。 | |
| 33 | 属西布伦能出去打仗ã€èƒ½ä½¿ç”¨å„æ ·æˆ˜å™¨äº¤æˆ˜ã€è¡Œä¼æ•´é½ã€å¯¹å¸®åŠ©å¤§å«ä¸ç”ŸäºŒå¿ƒçš„ã€æœ‰äº”万人。 | |
| 34 | 属拿弗他利的有一åƒä¸ªå†›å®˜ï¼›è·Ÿä»Žä»–们而拿大盾牌和矛的ã€æœ‰ä¸‰ä¸‡ä¸ƒåƒäººã€‚ | |
| 35 | 但人ä¸èƒ½æ‘†é˜µçš„ã€æœ‰äºŒä¸‡å…«åƒå…百人。 | |
| 36 | 属亚设ã€èƒ½å‡ºåŽ»æ‰“仗摆阵的ã€æœ‰å››ä¸‡äººã€‚ | |
| 37 | 属约但河东边ã€å¦‚便人迦得人玛拿西åŠæ—派人之ä¸ã€èƒ½æ‹¿ç€å„æ ·å†›å™¨äº¤æˆ˜çš„ã€æœ‰å二万人。 | |
| 38 | 以上这些人都是能守行ä¼çš„战士;他们都全心全æ„到希伯崙ã€è¦æ‹¥ç«‹å¤§å«ä¸ºçŽ‹æ¥ç®¡ç† 以色列众人;其余的 以色列人也都一心一æ„è¦æ‹¥ç«‹å¤§å«ä¸ºçŽ‹ã€‚ | |
| 39 | 他们在那里三天ã€å’Œå¤§å«åœ¨ä¸€èµ·ï¼Œä¹Ÿåƒä¹Ÿå–ï¼›å› ä¸ºä»–ä»¬çš„æ—弟兄给他们豫备了。 | |
| 40 | 在他们附近的人ã€ç”šè‡³ä»¥è¨è¿¦ã€è¥¿å¸ƒä¼¦ã€æ‹¿å¼—他利人ã€ä¹Ÿå¸¦äº†é£Ÿç‰©æ¥ï¼Œç”¨é©´ã€éª†é©¼ã€éª¡åã€ç‰›ã€å°†é¢é£Ÿã€æ— 花果乾ã€è‘¡è„ä¹¾ã€é…’ã€æ²¹ã€é©®äº†æ¥ï¼Œåˆç‰µäº†è®¸å¤šç‰›å’Œç¾Šæ¥ï¼›å› 为 以色列ä¸å¾ˆæ¬¢ä¹ã€‚ | |