| 1 | 耶和åŽå·®æ´¾æ‹¿å•åŽ»è§å¤§å«ã€‚于是拿å•æ¥åˆ°å¤§å«é‚£é‡Œï¼Œå¯¹ä»–说:“在一座城里有两个人,一个富有,一个贫穷。 | |
| 2 | 那富有的有æžå¤šç‰›ç¾Šï¼Œ | |
| 3 | 那贫穷的除了买æ¥å…»çš„一åªæ¯ç¾Šç¾”以外,什么也没有。那å°ç¾Šåœ¨ä»–家里和他的儿女一åŒé•¿å¤§ï¼Œå°ç¾Šåƒä»–的食物,å–ä»–æ¯ä¸çš„饮料,ç¡åœ¨ä»–的怀里,就åƒä»–çš„å¥³å„¿ä¸€æ ·ã€‚ | |
| 4 | 有一个旅客æ¥åˆ°å¯Œç¿é‚£é‡Œï¼Œä»–èˆä¸å¾—从自己的牛群羊群ä¸å–一头出æ¥ï¼Œæ¬¾å¾…到他那里æ¥çš„旅客,å´å–了那穷人的æ¯ç¾Šç¾”,款待到他那里æ¥çš„客人。†| |
| 5 | 大å«å°±éžå¸¸æ¼æ€’那人,对拿å•è¯´ï¼šâ€œæˆ‘指ç€æ°¸æ´»çš„耶和åŽèµ·èª“,作这事的人该æ»ã€‚ | |
| 6 | 他必须四å€èµ”å¿è¿™ç¾Šç¾”ï¼Œå› ä¸ºä»–ä½œäº†è¿™äº‹ï¼Œåˆå› 他没有怜悯的心。†| |
| 7 | æ‹¿å•å¯¹å¤§å«è¯´ï¼šâ€œä½ 就是那人ï¼è€¶å’ŒåŽ ä»¥è‰²åˆ—çš„ã€€ç¥žè¿™æ ·è¯´ï¼šâ€˜æˆ‘è†ç«‹äº†ä½ 作 ä»¥è‰²åˆ—çš„çŽ‹ï¼ŒæŠŠä½ ä»Žæ‰«ç½—çš„æ‰‹é‡Œæ•‘äº†å‡ºæ¥ï¼Œ | |
| 8 | æŠŠä½ ä¸»äººçš„å®¶èµç»™ä½ ï¼ŒæŠŠä½ ä¸»äººçš„å¦»å¦¾äº¤åœ¨ä½ æ€€é‡Œï¼ŒåˆæŠŠ 以色列和犹大家èµç»™ä½ ã€‚ä½ è‹¥æ˜¯è¿˜ä»¥ä¸ºå¤ªå°‘ï¼Œæˆ‘è¿˜å¯ä»¥å¤šå¤šåŠ ç»™ä½ ã€‚ | |
| 9 | ä½ ä¸ºä»€ä¹ˆè—视耶和åŽçš„è¯ï¼Œè¡Œä»–看为æ¶çš„äº‹å‘¢ï¼Ÿä½ ç”¨åˆ€å‡»æ€äº†èµ«äººä¹Œåˆ©äºšï¼Œå¨¶äº†ä»–的妻åä½œä½ çš„å¦»åï¼Œä½ å€Ÿç€äºšæ‰ªäººçš„刀æ€äº†ä¹Œåˆ©äºšã€‚ | |
| 10 | 所以,从今以åŽï¼Œåˆ€å‰‘å¿…ä¸ç¦»å¼€ä½ çš„å®¶ï¼Œå› ä¸ºä½ è—视了我,娶了赫人乌利亚的妻åä½œä½ çš„å¦»å。’ | |
| 11 | 耶和åŽè¿™æ ·è¯´ï¼šâ€˜çœ‹å“ªï¼æˆ‘å¿…ä»Žä½ å®¶ä¸å…´èµ·ç¥¸æ‚£æ”»å‡»ä½ ;我è¦åœ¨ä½ 的眼å‰æŠŠä½ 的妃嫔拿去èµç»™åˆ«äººã€‚ä»–è¦åœ¨å…‰å¤©åŒ–日之下与她们åŒåºŠã€‚ | |
| 12 | ä½ åœ¨æš—ä¸è¡Œäº†è¿™äº‹ï¼Œæˆ‘å´è¦åœ¨æ‰€æœ‰ 以色列人é¢å‰ï¼Œåœ¨å…‰å¤©åŒ–æ—¥ä¹‹ä¸‹è¡Œè¿™äº‹æŠ¥åº”ä½ ã€‚â€™â€ | |
| 13 | 大å«å¯¹æ‹¿å•è¯´ï¼šâ€œæˆ‘得罪了耶和åŽäº†ã€‚â€æ‹¿å•å¯¹å¤§å«è¯´ï¼šâ€œè€¶å’ŒåŽå·²ç»é™¤åŽ»äº†ä½ çš„ç½ªï¼Œä½ å¿…ä¸è‡³äºŽæ»ã€‚ | |
| 14 | åªæ˜¯å› ä¸ºä½ ä½œäº†è¿™äº‹ï¼Œä½¿è€¶å’ŒåŽçš„ä»‡æ•Œå¤§å¾—äºµæ¸Žçš„æœºä¼šï¼Œæ‰€ä»¥ä½ æ‰€ç”Ÿçš„å„¿å必定æ»ã€‚†| |
| 15 | 于是拿å•å›žè‡ªå·±çš„家去了。耶和åŽå‡»æ‰“乌利亚的妻å给大å«æ‰€ç”Ÿçš„å©å,他就害了é‡ç—…。 | |
| 16 | 大å«ä¸ºé‚£å©åæ³æ±‚ 神,并且ç¦é£Ÿã€‚他进房里去,终夜躺在地上。 | |
| 17 | 他家ä¸çš„è€ä¾ä»Žç«™åœ¨ä»–æ—边,è¦æŠŠä»–从地上扶起æ¥ï¼Œä»–å´ä¸è‚¯ï¼Œä¹Ÿä¸ä¸Žä»–们一起åƒé¥ã€‚ | |
| 18 | 到了第七天,å©åæ»äº†ã€‚大å«çš„臣仆ä¸æ•¢å‘Šè¯‰ä»–å©åæ»äº†ï¼Œå› 为他们说:“看哪,å©å还活ç€çš„时候,我们åŠä»–,他尚且ä¸å¬æˆ‘们的è¯ã€‚现在我们怎么能告诉他å©åå·²ç»æ»äº†å‘¢ï¼Ÿä»–会伤心欲ç»çš„。†| |
| 19 | 大å«çœ‹è§ä»–的臣仆彼æ¤ä½Žå£°è€³è¯ï¼Œå°±çŸ¥é“å©åå·²ç»æ»äº†ã€‚他问臣仆说:“å©åæ»äº†å—?â€ä»–们回ç”:“æ»äº†ï¼â€ | |
| 20 | 于是大å«ä»Žåœ°ä¸Šèµ·æ¥ï¼Œæ´—澡,抹è†ï¼Œæ›´æ¢è¡£æœï¼Œè¿›è€¶å’ŒåŽçš„殿去敬拜,然åŽå›žåˆ°è‡ªå·±çš„宫里去,å©å’人给他摆上é¥ï¼Œä»–å°±åƒäº†ã€‚ | |
| 21 | è‡£ä»†é—®ä»–ï¼šâ€œä½ ä¸ºä»€ä¹ˆè¿™æ ·ä½œå‘¢ï¼Ÿå©å还活ç€çš„æ—¶å€™ï¼Œä½ ä¸ºä»–ç¦é£Ÿå“泣;å©åæ»äº†ï¼Œä½ 倒起æ¥åƒé¥ï¼â€ | |
| 22 | 他回ç”:“å©å还活ç€çš„时候,我ç¦é£Ÿå“æ³£ï¼Œå› ä¸ºæˆ‘æƒ³ï¼šâ€˜ä¹Ÿè®¸è€¶å’ŒåŽæ€œæ‚¯æˆ‘,让å©åå¯ä»¥æ´»ç€ã€‚’ | |
| 23 | 现在他æ»äº†ï¼Œæˆ‘为什么还è¦ç¦é£Ÿå‘¢ï¼Ÿæˆ‘还能使他回æ¥å—?我è¦åˆ°ä»–那里去,他å´ä¸èƒ½å›žåˆ°æˆ‘这里æ¥ã€‚†| |
| 24 | 大å«å®‰æ…°ä»–的妻å拔示巴,进到她那里去,与她åŒç¡ã€‚她生了一个儿å,大å«ç»™ä»–èµ·åå«æ‰€ç½—门;耶和åŽä¹Ÿå–œçˆ±ä»–, | |
| 25 | 就差派拿å•å…ˆçŸ¥åŽ»ï¼Œç…§ç€è€¶å’ŒåŽçš„å©å’,给他起åå«è€¶åº•åº•äºšã€‚ | |
| 26 | 那时,约押æ£åœ¨æ”»æ‰“亚扪人的拉巴,攻å–了王城。 | |
| 27 | 约押派é£ä½¿è€…去è§å¤§å«ï¼Œè¯´ï¼šâ€œæˆ‘攻打拉巴,已ç»æ”»å–了水城。 | |
| 28 | çŽ°åœ¨ï¼Œè¯·ä½ èšé›†å…¶ä½™çš„人民,安è¥æ”»æ‰“这城,把城攻å–ï¼›å…得我攻å–了这城,人就以我的åå—æ¥å«è¿™åŸŽã€‚†| |
| 29 | 于是大å«èšé›†æ‰€æœ‰çš„人民,å‘拉巴进军;攻打那城,把它攻å–了。 | |
| 30 | 大å«ä»Žä»–们的王的头上夺å–äº†çŽ‹å† ã€‚çŽ‹å† çš„é‡‘åé‡ä¸‰å五公斤,上é¢åµŒæœ‰å®çŸ³ï¼ŒäººæŠŠè¿™å† 冕戴在大å«çš„头上。大å«åˆä»Žè¿™åŸŽé‡Œå¸¦èµ°äº†è®¸å¤šæˆ˜åˆ©å“, | |
| 31 | åˆæŠŠé‚£åŸŽé‡Œçš„人民带出去,使他们用锯åã€é“耙ã€é“æ–§ä½œå·¥ï¼Œæˆ–ä½¿ä»–ä»¬åœ¨ç –çª‘æœå½¹ã€‚大å«å¯¹å¾…亚扪å„åŸŽçš„å±…æ°‘éƒ½æ˜¯è¿™æ ·ã€‚åŽæ¥ï¼Œå¤§å«å’Œä¼—人都回耶路撒冷去了。 | |