| 1 | 以色列人åˆè¡Œäº†æ°¸æ’主所看为å的事,永æ’主就把他们交在éžåˆ©å£«äººæ‰‹ä¸å››å年。 | |
| 2 | 那时有一个ç拉人ã€å±žä½†äººçš„家æ—,åå«çŽ›æŒªäºšï¼›ä»–妻åä¸èƒ½ç”Ÿè‚²ï¼Œæ²¡æœ‰ç”Ÿå©å。 | |
| 3 | æ°¸æ’主的使者å‘那妇人显现,对她说∶「注æ„å§ï¼Œä½ å‘æ¥ä¸èƒ½ç”Ÿè‚²ï¼Œæ²¡æœ‰ç”Ÿè¿‡å©åï¼Œå¦‚ä»Šä½ å¿…æ€€å•ï¼Œç”Ÿä¸ªå„¿å。 | |
| 4 | é‚£ä¹ˆä½ è¦è°¨æ…Žï¼Œæ¸…酒浓酒都ä¸å¯å–,一切ä¸æ´å‡€ä¹‹ç‰©ä¹Ÿä¸å¯åƒã€‚ | |
| 5 | 注æ„å§ï¼Œä½ 必怀å•ï¼Œç”Ÿä¸ªå„¿å;剃头刀都ä¸å¯ä¸Šä»–çš„å¤´ï¼Œå› ä¸ºè¿™å©å一出æ¯è…¹å°±å½’上å¸åšç¦»ä¿—人(å³âˆ¶åˆ†åˆ«ä¸ºåœ£è€…);是他è¦å¼€å§‹æ‹¯æ•‘ 以色列人脱离éžåˆ©å£«äººä¹‹æ‰‹çš„。〠| |
| 6 | 妇人就去ã€å¯¹å¥¹ä¸ˆå¤«è¯´âˆ¶ã€Œæœ‰ä¸€ä¸ªç¥žäººåˆ°æˆ‘é¢å‰æ¥ï¼Œä»–的容貌åƒä¸Šå¸ä½¿è€…的容貌,很å¯ç•æƒ§ï¼›æˆ‘没有问他从哪里æ¥ï¼Œä»–也没有将他的åå—告诉我, | |
| 7 | åªå¯¹æˆ‘说∶『注æ„å§ï¼Œä½ 必怀å•ï¼Œç”Ÿä¸ªå„¿åï¼›å› æ¤æ¸…é…’æµ“é…’ä½ éƒ½ä¸å¯å–,一切ä¸æ´å‡€ä¹‹ç‰©ä½ 也ä¸å¯åƒï¼›å› 为这å©å从出æ¯è…¹ä¸€ç›´åˆ°æ»ã€æ€»å½’于上å¸åšç¦»ä¿—人(å³âˆ¶åˆ†åˆ«ä¸ºåœ£è€…)。ã€ã€ | |
| 8 | 玛挪亚就æ³æ±‚æ°¸æ’主说∶「主阿,请å«ä½ 所差é£çš„神人å†åˆ°æˆ‘们这里æ¥ï¼Œå¥½æŒ‡æ•™æˆ‘ä»¬æ€Žæ ·çœ‹ç®¡è¿™å°†è¦ç”Ÿä¸‹æ¥çš„å©å。〠| |
| 9 | 上å¸å¬äº†çŽ›æŒªäºšæ³æ±‚的声音,上å¸çš„使者就å†åˆ°å¦‡äººé‚£é‡Œï¼Œé‚£æ—¶å¦‡äººæ£å在田间,她丈夫玛挪亚没有åŒå¥¹åœ¨ä¸€å¤„。 | |
| 10 | 妇人急忙跑去报告丈夫,对他说∶「看哪,那天到我é¢å‰æ¥çš„那人åˆå‘我显现了。〠| |
| 11 | 玛挪亚起æ¥ï¼Œè·Ÿç€ä»–妻åæ¥åˆ°é‚£äººé¢å‰ï¼Œå¯¹ä»–è¯´âˆ¶ã€Œä½ æ˜¯ä¸æ˜¯å’Œè¿™å¦‡äººè¯´è¿‡è¯çš„那人呢?ã€ä»–说∶「我就是。〠| |
| 12 | çŽ›æŒªäºšè¯´âˆ¶ã€Œé‚£ä¹ˆä½ çš„è¯åº”验的时候,这å©å的生活方å¼è¦æ€Žä¹ˆæ ·ï¼Ÿä»–的业务è¦æ€Žæ ·å‘¢ï¼Ÿã€ | |
| 13 | æ°¸æ’主的使者对玛挪亚说∶「在我对妇人说过的一切事上ã€å¥¹éƒ½è¦è°¨æ…Žã€‚ | |
| 14 | 凡由葡è„æ ‘å‡ºçš„ã€å¥¹éƒ½ä¸å¯åƒï¼›æ¸…酒浓酒她都ä¸å¯å–;一切ä¸æ´å‡€ä¹‹ç‰©ä¹Ÿä¸å¯åƒï¼›å‡¡æˆ‘所å©å’她的ã€å¥¹éƒ½è¦éµå®ˆã€‚〠| |
| 15 | 玛挪亚对永æ’ä¸»çš„ä½¿è€…è¯´âˆ¶ã€Œè¯·å®¹æˆ‘ä»¬æ¬¾ç•™ä½ ï¼Œå¥½è±«å¤‡ä¸€åªæ¯å±±ç¾Šç¾”åœ¨ä½ é¢å‰ã€‚〠| |
| 16 | æ°¸æ’ä¸»çš„ä½¿è€…å¯¹çŽ›æŒªäºšè¯´âˆ¶ã€Žä½ è™½æ¬¾ç•™æˆ‘ï¼Œæˆ‘ä¹Ÿä¸åƒä½ çš„é£Ÿç‰©ï¼›ä½ è‹¥è±«å¤‡ç‡”ç¥ï¼Œå°±è¯¥çŒ®ä¸Šä¸Žæ°¸æ’主。ã€åŽŸæ¥çŽ›æŒªäºšä¸çŸ¥é“他是永æ’主的使者。 | |
| 17 | 玛挪亚问永æ’ä¸»çš„ä½¿è€…è¯´âˆ¶ã€Œä½ å¤§åå«ä»€ä¹ˆï¼Ÿä½ çš„è¯åº”验时ã€æˆ‘ä»¬å¥½å°Šæ•¬ä½ ã€‚ã€ | |
| 18 | æ°¸æ’ä¸»çš„ä½¿è€…å¯¹ä»–è¯´âˆ¶ã€Œä½ ä¸ºä»€ä¹ˆé—®æˆ‘çš„å呢?我的å是奇妙莫å。〠| |
| 19 | 玛挪亚将一åªæ¯å±±ç¾Šç¾”å’Œç´ ç¥ã€åœ¨é‚£ç£çŸ³ä¸ŠçŒ®ä¸Žè¡Œé‚£å¥‡å¦™äº‹çš„æ°¸æ’ä¸»ï¼ˆä¼ ç»Ÿâˆ¶çŒ®ä¸Žæ°¸æ’主,行奇妙事);玛挪亚和他妻å直观看ç€ï¼› | |
| 20 | 当ç«ç„°ä»Žç¥å›ä¸Šå¾€å¤©ä¸Šå‡çš„时候,永æ’主的使者在ç¥å›ä¸Šç«ç„°ä¸ä¹Ÿå‡ä¸ŠåŽ»ï¼›çŽ›æŒªäºšå’Œä»–妻å直观看ç€ï¼›ä»–们就脸ä¼äºŽåœ°ã€‚ | |
| 21 | æ°¸æ’主的使者没有å†å‘玛挪亚和他妻å显现,玛挪亚æ‰çŸ¥é“他是永æ’主的使者。 | |
| 22 | 玛挪亚对他妻å说∶「我们一定æ»çš„ï¼Œå› ä¸ºæˆ‘ä»¬çœ‹è§äº†ä¸Šå¸ã€‚〠| |
| 23 | 他妻åå´å¯¹ä»–说∶「永æ’主若有æ„æ€è¦æ€æ»æˆ‘们,他就ä¸ä»Žæˆ‘们手里接纳燔ç¥å’Œç´ ç¥ï¼Œä¹Ÿä¸è®©æˆ‘们看è§è¿™ä¸€åˆ‡äº‹ï¼Œæ›´ä¸åœ¨è¿™æ—¶å€™è®©æˆ‘们å¬åˆ°è¿™ä¸€ç±»è¯å‘€ã€‚〠| |
| 24 | åŽæ¥é‚£å¦‡äººç”Ÿäº†ä¸€ä¸ªå„¿å,她就给他起åå«å‚å™ï¼›å©å长大,永æ’主èµç¦ä¸Žä»–。 | |
| 25 | 在玛哈尼但(å³âˆ¶ä½†çš„è¥ç›˜ï¼‰ï¼»ä¹Ÿå³æ˜¯åœ¨ç拉]与以实陶之间ã€æ°¸æ’主的çµå¼€å§‹æ…动å‚å™ã€‚ | |