| 1 | 耶和åŽè°“æ’’æ¯è€³æ›°ã€æˆ‘既弃扫罗ã€ä¸ä½¿ä¸º 以色列王ã€å°”为之怀忧ã€ä¼ŠäºŽèƒ¡åº•ã€å¯ç››è†äºŽè§’而往ã€æˆ‘å°†é£å°”诣伯利æ’人耶西ã€å…¶ä¼—åä¸ã€æˆ‘简其一为王〠| |
| 2 | æ’’æ¯è€³æ›°ã€æˆ‘何å¯å¾€ã€æ‰«ç½—闻之必æ€æˆ‘ã€è€¶å’ŒåŽæ›°ã€å°”å¯ç‰µçŠŠã€è¨€æˆ‘æ¥æ¬²ç¥è€¶å’ŒåŽã€ | |
| 3 | å¬è€¶è¥¿ä¸Žç¥ã€å°”所当为ã€æˆ‘将示尔ã€æˆ‘所言者ã€ä¸ºæˆ‘è†ä¹‹ã€ | |
| 4 | æ’’æ¯è€³éµè€¶å’ŒåŽè¨€è€Œè¡Œã€è‡³ä¼¯åˆ©æ’ã€é‚‘之长è€æˆ˜æ —迎之ã€æ›°ã€å°”为平康而æ¥ä¹Žã€ | |
| 5 | æ›°ã€ä¸ºå¹³åº·ä¹Ÿã€æˆ‘æ¥ç¥è€¶å’ŒåŽã€å°”当æ´å·±è€Œè‡³ã€åŒæˆ‘与ç¥ã€æ’’æ¯è€³é‚æ´è€¶è¥¿åŠå…¶åã€å¬ä¹‹ä¸Žç¥ã€ | |
| 6 | 既至ã€æ’’æ¯è€³è§ä»¥åˆ©æŠ¼ã€æ„谓耶和åŽä¹‹å—è†è€…ã€æžœåœ¨å…¶å‰ä¹Ÿã€ | |
| 7 | 耶和åŽè°“之曰ã€æ¯‹è§‚其容ã€åŠèº¯å¹²ä¹‹ä¿®ä¼Ÿã€æ¤äººä¹ƒæˆ‘所摈ã€ç›–耶和åŽæ‰€è§ã€è¿¥å¼‚于人ã€äººè§‚外貌ã€è€¶å’ŒåŽåˆ™è§†å†…心〠| |
| 8 | 耶西å¬äºšæ¯”æ‹¿è¾¾ã€ä½¿è¿‡æ’’æ¯è€³å‰ã€æ’’æ¯è€³æ›°ã€è€¶å’ŒåŽäº¦ä¸ç®€ä¹‹ã€ | |
| 9 | 耶西åˆä½¿æ²™çŽ›è¿‡ç„‰ã€æ’’æ¯è€³æ›°ã€è€¶å’ŒåŽäº¦ä¸ç®€ä¹‹ã€ | |
| 10 | 耶西使七å咸过其å‰ã€æ’’æ¯è€³æ›°ã€çš†éžè€¶å’ŒåŽæ‰€ç®€ä¹Ÿã€ | |
| 11 | åˆæ›°ã€å°”å咸在æ¤ä¹Žã€æ›°ã€å°šæœ‰å£è€…牧羊ã€æ’’æ¯è€³æ›°ã€å¬ä¹‹ä½¿æ¥ã€å½¼æœªè‡³ã€æˆ‘侪ä¸å¸å〠| |
| 12 | é‚é£äººæºä¹‹å…¥ã€å…¶äººèµ¤è‰²ã€ç›®ç§€è²Œç¾Žã€è€¶å’ŒåŽæ›°ã€æ–¯äººæ˜¯ä¹Ÿã€èµ·è€Œè†ä¹‹ã€ | |
| 13 | æ’’æ¯è€³å–角ä¸ä¹‹è†ã€äºŽå…¶è¯¸å…„ä¸è†ä¹‹ã€è‡ªæ˜¯ä»¥åŽã€è€¶å’ŒåŽä¹‹çµå¤§ä¸´å¤§å«ã€æ’’æ¯è€³å¯è¡Œã€å½’于拉玛ã€â—‹ | |
| 14 | 耶和åŽä¹‹ç¥žç¦»æ‰«ç½—ã€æœ‰æ¶ç¥žæ‰°ä¹‹ã€è€¶å’ŒåŽä½¿ç„¶ä¹Ÿã€ | |
| 15 | 其臣仆谓之曰ã€ä¸Šå¸ä½¿æ¶ç¥žæ‰°å°”〠| |
| 16 | 我主当命ä¾è‡£ã€æ±‚善鼓ç´è€…ã€è¿¨æ¶ç¥žä¸´å°”æ—¶ã€ä½¿ä¹‹é¼“ç´ã€åˆ™å°”愈焉〠| |
| 17 | 扫罗命ä¾è‡£æ›°ã€ä¸ºæˆ‘求善鼓ç´è€…ã€æºä¹‹è‡³æˆ‘〠| |
| 18 | 有一少者对曰ã€æˆ‘å°è§ä¼¯åˆ©æ’人耶西之å善鼓ç´ã€å¤§å‹‡å–„战ã€æ…Žè¨€è¯ã€ç¾Žå§¿å®¹ã€è€¶å’ŒåŽäº¦å•ä¹‹ã€ | |
| 19 | 扫罗é£ä½¿è¯£è€¶è¥¿æ›°ã€å°”å大å«ã€ä¸Žç¾ŠåŒåœ¨ã€é£è‡³æˆ‘所〠| |
| 20 | 耶西以驴负饼ã€ä»¥é…’一é©å›Šã€ä¸Žå±±ç¾Šç¾”一ã€ä»˜å…¶å大å«ã€å¥‰äºŽæ‰«ç½—〠| |
| 21 | 大å«æ—¢è‡³ã€ä¾ç«‹äºŽæ‰«ç½—å‰ã€æ‰«ç½—爱之甚ã€é‚为其执兵者〠| |
| 22 | 扫罗é£äººè¯£è€¶è¥¿æ›°ã€å¤§å«å·²æ²¾æˆ‘æ©ã€å®¹ä¾æˆ‘侧〠| |
| 23 | 值上å¸ä½¿æ¶ç¥žä¸´æ‰«ç½—æ—¶ã€å¤§å«å–ç´é¼“之ã€æ‰«ç½—则快然而愈ã€æ¶ç¥žç¦»ä¹‹ã€ | |