| 1 | 耶和åŽæœ‰è¯ä¸´åˆ°è€¶åˆ©ç±³ï¼Œè¯´ï¼š | |
| 2 | “起æ¥ï¼Œä¸‹åˆ°é™¶åŒ 的家里去,在那里我è¦ä½¿ä½ å¬åˆ°æˆ‘çš„è¯ã€‚†| |
| 3 | æˆ‘å°±ä¸‹åˆ°é™¶åŒ çš„å®¶é‡ŒåŽ»ï¼Œè§ä»–æ£åœ¨è½¬ç›˜æ—工作。 | |
| 4 | é™¶åŒ ç”¨ä»–æ‰‹ä¸çš„泥所åšçš„器皿å了,他就用这泥å†åšåˆ«çš„器皿,照ç€è‡ªå·±çš„æ„æ€åŽ»ä½œã€‚ | |
| 5 | 于是耶和åŽçš„è¯ä¸´åˆ°æˆ‘,说: | |
| 6 | “ 以色列家啊ï¼éš¾é“我ä¸èƒ½å¾…ä½ ä»¬åƒè¿™é™¶åŒ æ‰€ä½œçš„ä¸€æ ·å—?â€è¿™æ˜¯è€¶å’ŒåŽçš„宣告。â€çœ‹å“ªï¼æ³¥åœ¨é™¶åŒ 的手ä¸æ€Žæ ·ï¼Œ 以色列家啊ï¼ä½ 们在我的手ä¸ä¹Ÿå¿…æ€Žæ ·ã€‚ | |
| 7 | 我什么时候宣布è¦æ‹”出ã€æ‹†æ¯ã€æ¯ç一邦或一国, | |
| 8 | 如果我论到的那一邦转离他们的æ¶è¡Œï¼Œæˆ‘就必回心转æ„,ä¸æŠŠæˆ‘原定的ç¾ç¥¸é™ç»™ä»–们。 | |
| 9 | åŒæ ·ï¼Œæˆ‘什么时候宣布è¦å»ºç«‹ã€æ ½æ¤ä¸€é‚¦æˆ–一国, | |
| 10 | 如果他们行我眼ä¸çœ‹ä¸ºæ¶çš„事,ä¸å¬ä»Žæˆ‘çš„è¯ï¼Œæˆ‘就必回心转æ„,ä¸æŠŠæˆ‘应许的好处èµç»™ä»–们。 | |
| 11 | â€œçŽ°åœ¨ä½ è¦å¯¹çŠ¹å¤§äººå’Œè€¶è·¯æ’’冷的居民说:‘耶和åŽè¿™æ ·è¯´ï¼šçœ‹å“ªï¼æˆ‘æ£åœ¨åˆ¶é€ ç¾ç¥¸å¯¹ä»˜ä½ ä»¬ï¼Œæ‹Ÿå®šè®¡åˆ’æƒ©ç½šä½ ä»¬ã€‚ä½ ä»¬å„人è¦å›žè½¬ï¼Œç¦»å¼€è‡ªå·±çš„æ¶é“,改æ£ä½ 们的行径和作为。’ | |
| 12 | 他们å´è¯´ï¼šâ€˜æ²¡ç”¨çš„ï¼æˆ‘们è¦éšç€è‡ªå·±çš„计划而行,å„人è¦æŒ‰ç€è‡ªå·±é¡½æ¢—çš„æ¶å¿ƒè¡Œäº‹ã€‚’†| |
| 13 | å› æ¤è€¶å’ŒåŽè¿™æ ·è¯´ï¼šâ€œä½ 们问一问列国,有è°å¬è§è¿‡åƒè¿™æ ·çš„事呢?童女 以色列竟行了一件éžå¸¸éª‡äººçš„事。 | |
| 14 | 黎巴嫩山上岩石的积雪èžåŒ–过å—?从远处æµä¸‹æ¸…凉的溪水干涸过å—? | |
| 15 | 但我的å民竟忘记我,å‘è™šæ— çš„å¶åƒçƒ§é¦™ï¼Œä»¥è‡´ä»–们在自己的路上ã€åœ¨å¤é“上绊倒,行走å°è·¯ï¼Œä¸æ˜¯ä¿®å»ºè¿‡çš„大é“。 | |
| 16 | 他们的土地å˜ä¸ºè’凉,æˆä¸ºæ°¸è¿œè¢«äººå—¤ç¬‘的对象;ç»è¿‡è¿™åœ°çš„,都必惊骇摇头。 | |
| 17 | 在他们的敌人é¢å‰ï¼Œæˆ‘è¦åƒä¸œé£Žå¹æ•£ä»–们;在他们é难的日å,我必使他们åªè§æˆ‘的背,ä¸è§æˆ‘çš„é¢ã€‚†| |
| 18 | 他们说:“æ¥å§ï¼æˆ‘们æ¥è®¾è®¡å¯¹ä»˜è€¶åˆ©ç±³ï¼›å› 为ç¥å¸çš„律法ã€æ™ºæ…§äººçš„è°‹ç•¥ã€å…ˆçŸ¥çš„è¯éƒ½ä¸ä¼šæ–ç»ã€‚æ¥å§ï¼æˆ‘们用舌头攻击他,ä¸ç†ä¼šä»–的一切è¯ã€‚†| |
| 19 | 耶和åŽå•Šï¼æ±‚ä½ å€¾å¬æˆ‘的申诉,å¬é‚£äº›æŒ‡æŽ§æˆ‘的人的声音。 | |
| 20 | 良善的应得æ¶æŠ¥å—?他们竟然挖陷å‘å®³æˆ‘ã€‚æ±‚ä½ è®°å¿µæˆ‘æ€Žæ ·ç«™åœ¨ä½ é¢å‰ï¼Œä¸ºä»–们说好è¯ï¼Œä½¿ä½ 的烈怒离开他们。 | |
| 21 | å› æ¤ï¼Œæ„¿ä½ 使他们的儿女éå—饥è’,把他们交给刀剑(“刀剑â€åŽŸæ–‡ä½œâ€œåˆ€å‰‘的手â€ï¼‰ï¼›æ„¿ä»–们的妻å丧夫失å;愿他们的男人被æ€æ»ï¼Œä»–们的壮ä¸åœ¨æˆ˜åœºä¸Šè¢«åˆ€å‰‘击æ€ã€‚ | |
| 22 | ä½ ä½¿ä¾µç•¥è€…å¿½ç„¶ä¸´åˆ°ä»–ä»¬çš„æ—¶å€™ï¼Œæ„¿äººä»Žä»–ä»¬çš„å±‹é‡Œå¬è§å‘¼æ•‘å£°ï¼›å› ä¸ºä»–ä»¬æŒ–é™·å‘è¦æ‰æ‹¿æˆ‘,埋è—网罗è¦ç»Šæˆ‘的脚。 | |
| 23 | 耶和åŽå•Šï¼è‡³äºŽä½ ï¼Œä½ çŸ¥é“他们è¦æ€æˆ‘çš„ä¸€åˆ‡è®¡è°‹ã€‚æ±‚ä½ ä¸è¦èµ¦å…他们的罪å½ï¼Œä¸è¦ä»Žä½ é¢å‰æ¶‚抹他们的罪ï¼ä½¿ä»–ä»¬åœ¨ä½ é¢å‰ç»Šå€’ï¼›æ±‚ä½ åœ¨å‘怒的时候,对付他们。 | |