| 1 | 尼布甲尼撒执掌国政之第二年,他作了个梦,心(原文∶çµï¼‰é‡Œçƒ¦ä¹±ä¸å®‰ï¼Œä½¿ä»–ç¡ä¸ç€è§‰ã€‚ | |
| 2 | 王å©å’人将å¦æœ¯å£«å’Œç”¨æ³•æœ¯çš„ã€è¡Œé‚ªæœ¯çš„ã€è¿¦å‹’底åšå¦çš„人ã€éƒ½å¬äº†æ¥ï¼Œå°†çŽ‹çš„梦告诉王。他们就æ¥ï¼Œç«™åœ¨çŽ‹é¢å‰ã€‚ | |
| 3 | 王对他们说∶「我作了一个梦,心(原文∶çµï¼‰é‡Œçƒ¦ä¹±ä¸å®‰ï¼Œè¦çŸ¥é“这梦是什么æ„æ€ã€‚〠| |
| 4 | 迦勒底åšå¦çš„人就用亚兰è¯å¯¹çŽ‹è¯´âˆ¶ï¼ˆä»Žè¿™é‡Œåˆ°ç¬¬ä¸ƒç« 末是用亚兰文写的)「愿王万å²ï¼è¯·å°†é‚£æ¢¦å‘Šè¯‰ä»†äººï¼Œä»†äººå°±å¯ä»¥æŠŠè§£æžè®²æ˜Žç™½ã€‚〠| |
| 5 | 王回ç”迦勒底åšå¦çš„äººè¯´âˆ¶ã€Œè¿™äº‹æˆ‘å·²å†³å®šï¼›ä½ ä»¬è‹¥ä¸å°†æ¢¦å’Œæ¢¦çš„解æžå‘Šè¯‰æˆ‘ï¼Œå°±å¿…é¡»è¢«å‡Œè¿Ÿï¼Œä½ ä»¬çš„æˆ¿å±‹å¿…é¡»è¢«æ‹†æ¯ã€‚ | |
| 6 | ä½ ä»¬è‹¥å°†æ¢¦å’Œæ¢¦çš„è§£æžè®²æ˜Žç™½ï¼Œå°±å¯ä»¥ä»Žæˆ‘èŽ·å¾—èµ å“ã€èµèµã€å’Œå¤§å°Šè£ï¼›çŽ°åœ¨ä½ 们将梦和梦的解æžè®²æ˜Žç™½å§ã€‚〠| |
| 7 | 他们第二次对王说∶「请王将梦告诉仆人,仆人就å¯ä»¥å°†æ¢¦çš„解æžè®²æ˜Žç™½ã€‚〠| |
| 8 | 王回ç”说∶「我准知é“ä½ ä»¬æ˜¯ä¼å›¾äº‰å–æ—¶é—´ï¼Œå› ä¸ºä½ ä»¬çœ‹å‡ºè¿™äº‹æˆ‘å·²å†³å®šâˆ¶ | |
| 9 | ä½ ä»¬è‹¥ä¸å°†æ¢¦å‘Šè¯‰æˆ‘,åªæœ‰ä¸€é¡¹åˆ¤å†³ä»¤æ¥å¤„ç½®ä½ ä»¬âˆ¶ä½ ä»¬æ˜¯åŒè°‹æ‹¿è°Žè¨€çƒ‚è¯æ¥åœ¨æˆ‘é¢å‰èƒ¡è¯´ï¼Œè¦ç‰å€™æ—¶åŠ¿æ”¹å˜çš„。现在快将梦告诉我å§ï¼Œè®©æˆ‘知é“ä½ ä»¬èƒ½å°†æ¢¦çš„è§£æžå‘我讲明白。〠| |
| 10 | 迦勒底åšå¦çš„人在王é¢å‰å›žç”说∶「世界上没有人能将王所问的事说出æ¥çš„ï¼Œå› ä¸ºæ²¡æœ‰çŽ‹ã€å¤šä¹ˆå¤§ã€å¤šä¹ˆæœ‰æƒåŠ›ã€æ›¾ç»å‘任何å¦æœ¯å£«ã€æˆ–用法术的ã€æˆ–迦勒底åšå¦çš„人ã€é—®è¿‡è¿™æ ·äº‹çš„。 | |
| 11 | 王所问的事很难ç”;除了ä¸å±…于血肉之躯的神明ã€æ²¡æœ‰åˆ«çš„能在王é¢å‰è¯´å‡ºæ¥çš„。〠| |
| 12 | 为了这个缘故ã€çŽ‹å°±ç”Ÿæ°”,大大震怒,便å©å’将巴比伦所有的åšå£«éƒ½é™¤ç掉。 | |
| 13 | 于是有指令å‘出,è¦åšå£«éƒ½è¢«æ€æŽ‰ã€‚人就寻找但以ç†å’Œä»–çš„åŒä¼´ï¼Œè¦ç»™æ€æ»ã€‚ | |
| 14 | 那时但以ç†ç”¨æ·±è°‹è¿œè™‘ã€æœºæ•åœ†é€šçš„è¯å›žç”王的护å«é•¿äºšç•¥ã€é‚£ä½å‡ºæ¥è¦æ€å·´æ¯”伦åšå£«çš„。 | |
| 15 | 他回ç”亚略说∶「王的护å«é•¿é˜¿ï¼Œä¸ºä»€ä¹ˆçŽ‹çš„命令æ¥å¾—这么ç«æ€¥å‘¢ï¼Ÿã€äºšç•¥å°±å°†æƒ…节告诉但以ç†ã€‚ | |
| 16 | 但以ç†ä¾¿è¿›åŽ»ï¼Œæ±‚王给他时间,他好将梦的解æžå‘王讲明白。 | |
| 17 | 于是但以ç†å›žåˆ°å¯“所,将事情告诉他的åŒä¼´å“ˆæ‹¿å°¼é›…ã€ç±³æ²™åˆ©ã€äºšæ’’利雅, | |
| 18 | è¦ä»–们对这机密的事祈求天上的上å¸æ–½æ€œæ‚¯ï¼Œå…得但以ç†å’Œä»–çš„åŒä¼´è·Ÿå·´æ¯”伦其余的åšå£«ä¸€åŒç亡。 | |
| 19 | 这机密的事就在夜间异象ä¸ç»™ä½†ä»¥ç†æ˜¾ç¤ºå‡ºæ¥äº†ã€‚但以ç†ä¾¿ç¥é¢‚天上的上å¸ã€‚ | |
| 20 | 应声地说∶「上å¸çš„å是应当å—ç¥é¢‚从亘å¤åˆ°æ°¸è¿œçš„ï¼Œå› ä¸ºæ™ºæ…§èƒ½åŠ›éƒ½å±žäºŽä»–ã€‚ | |
| 21 | 是他使时代和时期改å˜çš„;他废王,他立王,他将智慧èµç»™æ™ºæ…§äººï¼Œå°†çŸ¥è¯†èµç»™èªæ˜Žäººï¼› | |
| 22 | 是他把深奥éšç§˜çš„事å¯ç¤ºå‡ºæ¥ï¼›é»‘暗之ä¸æœ‰ä»€ä¹ˆã€ä»–都知é“;亮光也和他åŒä½ä¸€èµ·ã€‚ | |
| 23 | 我列祖的上å¸é˜¿ï¼Œæˆ‘æ„Ÿè°¢ä½ ï¼Œæˆ‘ç§°é¢‚ä½ å°†æ™ºæ…§èƒ½åŠ›èµç»™æˆ‘,如今把我们å‘ä½ æ‰€æ±‚çš„ä½¿æˆ‘çŸ¥é“哦,使我们知é“王所询问的事。〠| |
| 24 | 于是但以ç†ä¾¿è¿›åŽ»è§çŽ‹æ‰€æ´¾è¦é™¤ç巴比伦åšå£«çš„äºšç•¥ï¼Œè¿™æ ·å¯¹ä»–è¯´âˆ¶ã€Œä¸è¦é™¤ç巴比伦的åšå£«ï¼›è¯·é¢†æˆ‘进到王é¢å‰ï¼Œæˆ‘便将梦的解æžå‘王讲明白。〠| |
| 25 | äºŽæ˜¯äºšç•¥å¾ˆç´§å¼ åœ°å°†ä½†ä»¥ç†é¢†åˆ°çŽ‹é¢å‰ï¼Œè¿™æ ·å¯¹çŽ‹è¯´âˆ¶ã€Œæˆ‘在犹大被掳的人之ä¸é‡è§äº†ä¸€ä¸ªäººâˆ¶ä»–能将梦的解æžå‘Šè¯‰çŽ‹ã€‚〠| |
| 26 | 王应声问但以ç†ã€ä½†ä»¥ç†åˆåå«ä¼¯ææ²™æ’’ï¼›çŽ‹é—®ä»–è¯´âˆ¶ã€Œä½ èƒ½å°†æˆ‘æ‰€ä½œçš„æ¢¦å’Œæ¢¦çš„è§£æžå‘Šè¯‰æˆ‘么?〠| |
| 27 | 但以ç†åœ¨çŽ‹é¢å‰å›žç”王说∶「王所问的那机密事ã€åšå£«å’Œç”¨æ³•æœ¯çš„è·Ÿå¦æœ¯å£«å’Œå åœçš„都ä¸èƒ½å‘Šè¯‰çŽ‹ï¼› | |
| 28 | åªæœ‰ä¸€ä½åœ¨å¤©ä¸Šçš„上å¸ã€ä»–能将机密的事å¯ç¤ºå‡ºæ¥ï¼›ä»–已将日åŽè¦å‘ç”Ÿçš„äº‹å‘Šè¯‰äº†å°¼å¸ƒç”²å°¼æ’’çŽ‹äº†ã€‚ä½ çš„æ¢¦å’Œä½ åœ¨åºŠä¸Šåœ¨è„‘ä¸æ‰€è§çš„å¼‚è±¡æ˜¯è¿™æ ·âˆ¶ | |
| 29 | çŽ‹é˜¿ï¼Œä½ åœ¨åºŠä¸Šã€ä½ çš„æ€æƒ³ä¸Šæ¥ã€æƒ³åˆ°æ¤åŽå°†ä¼šå‘生的事;那能å¯ç¤ºæœºå¯†äº‹çš„主就把将æ¥è¦å‘ç”Ÿçš„äº‹å‘Šè¯‰äº†ä½ äº†ã€‚ | |
| 30 | 至于我呢ã€è¿™æœºå¯†äº‹å¯ç¤ºäºŽæˆ‘ã€å¹¶ä¸æ˜¯å› 我所有的智慧胜过任何活人,乃是为è¦ä½¿çŽ‹çŸ¥é“梦的解æžï¼Œå¥½ä½¿ä½ 们知é“ä½ å¿ƒé‡Œæ‰€æ€æƒ³çš„是什么。 | |
| 31 | ã€ŒçŽ‹é˜¿ï¼Œä½ åœ¨è§‚çœ‹ç€ï¼Œå¿½è§æœ‰ä¸€åº§åƒï¼›é‚£åƒå¾ˆå¤§ï¼Œå…¶å…‰è¾‰éžå¸¸ï¼Œç«™åœ¨ä½ é¢å‰ï¼›ç›¸è²Œå¾ˆå¯æ€•ã€‚ | |
| 32 | è¿™åƒçš„头是精金的,胸膛和膀臂是银的,腹部和腰是铜的, | |
| 33 | 腿是鉄的,脚是åŠé‰„åŠç“¦çš„。 | |
| 34 | ä½ åœ¨è§‚çœ‹ç€ï¼Œå¿½è§æœ‰ä¸€å—石头ã€ä¸æ˜¯äººæ‰‹å‡¿å‡ºçš„ã€æ’žå‡»äº†é‚£åƒåŠé‰„åŠç“¦çš„è„šä¸Šï¼ŒæŠŠè„šç ¸ç¢Žäº†ã€‚ | |
| 35 | 于是鉄ã€ç“¦ã€é“œã€é“¶ã€é‡‘ã€éƒ½ä¸€åŒç ¸å¾—粉碎,如åŒå¤å¤©ç¦¾åœºä¸Šçš„ç§•ç³ æ¸£å„¿ï¼›é£ŽæŠŠå®ƒä»¬åˆ®æ•£ï¼ŒåŽŸå¤„ä¾¿æ— å¯å¯»ã€‚但那击碎这åƒçš„石头å´å˜æˆäº†ä¸€åº§å¤§å±±å 满了全地。 | |
| 36 | 「这就是那梦;其解æžæˆ‘们就è¦åœ¨çŽ‹é¢å‰è¯´æ˜Žäº†ã€‚ | |
| 37 | 王阿,列王之王阿,──天上的上å¸å·²å°†å›½åº¦ã€æƒæŸ„ã€èƒ½åŠ›ã€å°Šè£ã€èµç»™äº†ä½ ï¼› | |
| 38 | 也将ä½ä»»ä½•å¤„的世人ã€ä»¥åŠå±±é‡Žçš„èµ°å…½ã€å’Œç©ºä¸çš„飞鸟ã€éƒ½äº¤åœ¨ä½ 手ä¸ï¼Œä½¿ä½ 掌æƒç®¡ç†ä»–ä»¬â”€â”€çŽ‹é˜¿ï¼Œä½ ï¼Œä½ å°±æ˜¯è¿™é‡‘çš„å¤´ã€‚ | |
| 39 | æŽ¥æ›¿ä½ çš„ã€å¿…有å¦ä¸€å›½ç«‹èµ·æ¥ï¼Œä¸åŠäºŽä½ ï¼›åˆæœ‰å¦ä¸€ä¸ªç¬¬ä¸‰å›½ã€æ˜¯é“œçš„ã€æŽŒæƒç®¡ç†å…¨åœ°ã€‚ | |
| 40 | 必有个第四国,刚硬如鉄,åƒèƒ½åŽ‹æ¯ä¸œè¥¿çš„é‰„ï¼Œé‰„èƒ½ç ¸ç¢Žèƒ½å‡»ç ´ç™¾ç‰©ï¼›é‚£å›½å¿…ç ¸ç ´åŽ‹æ¯åˆ—国。 | |
| 41 | ä½ æ—¢çœ‹è§è„šå’Œè„šè¶¾å¤´æœ‰ä¸€éƒ¨åˆ†æ˜¯çª‘åŒ çš„ç“¦ï¼Œä¸€éƒ¨åˆ†æ˜¯é‰„çš„ï¼Œé‚£å›½å°†æ¥å¿…是个混åˆçš„国度;就是必有一些鉄的åšå®šæ€§åœ¨é‡Œå¤´ï¼Œæ£å¦‚ä½ çœ‹è§é‰„和泥瓦æ€æ‚在一起。 | |
| 42 | 那脚趾头有一部分是鉄的ã€ä¸€éƒ¨åˆ†æ˜¯ç“¦çš„;那国度也必一头强,一头脆弱。 | |
| 43 | ä½ æ—¢çœ‹è§é‰„和泥瓦æ€æ‚在一起,他们也必人ç§æ€æ‚,å´ä¸èƒ½å½¼æ¤è´´åˆï¼Œæ£å¦‚鉄跟瓦ä¸èƒ½æ€å’Œä¸€æ ·ã€‚ | |
| 44 | 当那些王在ä½çš„æ—¥å,天上的上å¸å¿…å¦ç«‹ä¸€å›½ã€æ°¸ä¸è¢«æ¯ï¼›å…¶æ”¿æƒä¹Ÿä¸ç•™å½’别æ—的人;它å´è¦ç ¸ç¢Žè€Œæ¶ˆç那一切国;它必å˜ç«‹åˆ°æ°¸è¿œï¼› | |
| 45 | æ£å¦‚ä½ çœ‹è§äº†ä¸€å—石头ã€ä»Žå±±ä¸Šå‡¿å‡ºæ¥ï¼Œä¸æ˜¯ç”¨äººæ‰‹å‡¿çš„∶它把鉄ã€é“œã€ç“¦ã€é“¶ã€é‡‘ã€éƒ½ç ¸ç¢Žäº†ã€‚至大的上å¸å°†æ¤åŽè¦å‘ç”Ÿçš„äº‹éƒ½å‘Šè¯‰çŽ‹äº†ã€‚è¿™æ¢¦å‡†æ˜¯è¿™æ ·ï¼›å…¶è§£æžä¹Ÿæ˜¯ç¡®å®žçš„。 | |
| 46 | 于时尼布甲尼撒王就脸ä¼äºŽåœ°ï¼Œå‘但以ç†ä¸‹æ‹œï¼Œå¹¶ä¸”å©å’人给他奉上供物和悦神的香ç¥ã€‚ | |
| 47 | 王应时对但以ç†è¯´âˆ¶ã€Œåƒä¸‡çœŸç¡®é˜¿ã€ä½ 们的上å¸çœŸæ˜¯ä¸‡ç¥žä¹‹ç¥žã€ä¸‡ä¸»ä¹‹ä¸»ï¼Œæœºå¯†äº‹ä¹‹å¯ç¤ºè€…ï¼Œå› ä¸ºä½ èƒ½å½€å°†è¿™æœºå¯†äº‹å¯ç¤ºå‡ºæ¥ã€‚〠| |
| 48 | 于是王使但以ç†æˆä¸ºé«˜è´µå¤§è‡£ï¼Œåˆèµç»™ä»–许多çè´µçš„èµ å“,使他掌æƒç®¡ç†å·´æ¯”伦全çœï¼Œåˆç«‹ä»–为总务长管ç†å·´æ¯”伦所有的åšå£«ã€‚ | |
| 49 | 但以ç†å‘王请求,王就分派沙得拉ã€ç±³ç…žã€äºšä¼¯å°¼æŒã€ç®¡ç†å·´æ¯”伦çœçš„政务;但以ç†å´ä»ç•™åœ¨çŽ‹çš„é—¨åºä¸ã€‚ | |