| 1 | 耶和åŽè°•æ‘©è¥¿æ›°ã€å°”与亚伦拿ç”亚比户ã€åŠ 以色列长è€ä¸ƒå人ã€å…¶ä¸Šè¯£æˆ‘ã€é¥ç«‹è€Œæ‹œã€ | |
| 2 | 惟摩西å¯è¿‘耶和åŽã€å…¶ä½™ä¸å¯ã€æ°‘亦勿与俱æ¥ã€ | |
| 3 | 摩西以耶和åŽä¹‹è¨€ä¸Žå¾‹ã€å¾€å‘ŠäºŽæ°‘ã€æ°‘åŒå£°å¯¹æ›°ã€è€¶å’ŒåŽæ‰€è¨€ã€æˆ‘悉éµè¡Œã€ | |
| 4 | 摩西尽录耶和åŽä¹‹è¨€ã€å¤™å…´ã€ç‘å›å±±ä¸‹ã€ç«‹æŸ±å二ã€å¾ª 以色列å二支派〠| |
| 5 | é£ ä»¥è‰²åˆ—æ—少者献燔ç¥ã€å¹¶ä»¥ç‰›ä¸ºé…¬æ©ç¥ã€çŒ®äºŽè€¶å’ŒåŽã€ | |
| 6 | 摩西å–è¡€ã€åŠç››äºŽç›‚ã€åŠæ´’于å›ã€ | |
| 7 | 宣读约书ã€ä¿¾æ°‘å¬é—»ã€ä½¥æ›°ã€è€¶å’ŒåŽæ‰€è¨€ã€æˆ‘悉éµè¡Œã€ | |
| 8 | 摩西以血洒民曰ã€æ¤è¡€ç³»ä¹Žç›Ÿçº¦ã€å³è€¶å’ŒåŽä¾æ¤è¯ã€ä¸Žå°”所立者ã€â—‹ | |
| 9 | 摩西与亚伦拿ç”亚比户ã€åŠ 以色列长è€ä¸ƒå人ã€å’¸ç™»ã€ | |
| 10 | è§ ä»¥è‰²åˆ—ä¹‹ä¸Šå¸ã€åœ¨å…¶è¶³ä¸‹ã€å¦‚è‹çŽ‰å¹³é“ºã€å¦‚昊天清朗〠| |
| 11 | 以色列之尊者ã€ä¸Šå¸ä¸ç€æ‰‹åŠ 害ã€å½¼è§ä¸Šå¸ã€å¼é¥®å¼é£Ÿã€â—‹ | |
| 12 | 耶和åŽè°•æ‘©è¥¿æ›°ã€ç™»å³°è¯£æˆ‘而居ã€æˆ‘以石版ã€åŠæ‰€ä¹¦ä¹‹æ³•å¾‹è¯«å‘½é”¡å°”ã€ä¿¾ä»¥è®æ°‘〠| |
| 13 | 摩西与从者约书亚兴ã€ç™»ä¸Šå¸ä¹‹å±±ã€ | |
| 14 | 先告诸长è€æ›°ã€å°”曹处æ¤ã€ä»¥å¾…我åã€å°”有亚伦户ç¥åŒåœ¨ã€æœ‰è®¼è€…å¯è¯£ä¹‹ã€ | |
| 15 | 摩西登山ã€å±±ä¸ºäº‘蔽〠| |
| 16 | 耶和åŽä¹‹è£å…‰æ¢äºŽè¥¿ä¹ƒå±±ã€äº‘蔽之å…æ—¥ã€è¶Šè‡³ä¸ƒæ—¥ã€è€¶å’ŒåŽè‡ªäº‘ä¸å‘¼æ‘©è¥¿ã€ | |
| 17 | 耶和åŽä¹‹è£å…‰åœ¨äºŽå±±å·…〠以色列人观之ã€çŠ¶å¦‚烈ç«ã€ | |
| 18 | 摩西入云登山ã€æ—¥å¤œåœ¨å½¼ã€å‡¡åŽ†å››æ—¬ã€ | |