| 1 | 以下这è¯æ˜¯ç¥žäººæ‘©è¥¿æœªæ»ä»¥å‰ç»™ 以色列人ç¥ç¦çš„è¯ã€‚ | |
| 2 | 他说∶「永æ’主从西乃而æ¥ï¼Œä»–从西ç¥å‘晨光ã€ç…§è€€ä»–们,从巴兰山射å‘光辉,带ç€ä¸‡ä¸‡åœ£è€…æ¥ä¸´ï¼Œä»–å³æ‰‹æ—有勇士, | |
| 3 | 哦,疼爱众æ—äººçš„é˜¿ï¼Œä¼—åœ£è€…éƒ½åœ¨ä½ æ‰‹ä¸‹ï¼›ä»–ä»¬éƒ½è¹²åœ¨ä½ è„šå‰ï¼Œå„都领å—ä½ çš„å‘½ä»¤ã€‚ | |
| 4 | 摩西将律法告诫我们ã€ä½œä¸ºé›…å„大众的基业。 | |
| 5 | 人民的众首领〠以色列的å„æ—æ´¾ã€ä¸€åŒèšé›†çš„时候,永æ’主(原文作他)在耶书崙ä¸ä½œçŽ‹ï¼ˆæˆ–译∶他在耶书崙ä¸æŽŒçŽ‹æƒï¼‰ã€‚ | |
| 6 | 愿如便长活ç€ï¼Œä¸è‡³æ»äº¡ï¼Œè™½ç„¶ä»–的人数稀少。〠| |
| 7 | 论犹大ã€æ˜¯è¿™æ ·è¯´çš„∶永æ’ä¸»é˜¿ï¼Œæ±‚ä½ å¬çŠ¹å¤§çš„声音,领他归他的æ—äººã€‚ä»–æ›¾ä¼¸æ‰‹ä¸ºè¿™äº‹å¥‹æ–—ï¼›æ„¿ä½ å¸®åŠ©ä»–æŠµæŒ¡æ•Œäººã€‚ã€ | |
| 8 | 论利未是说∶「永æ’ä¸»é˜¿ï¼Œä½ çš„åœŸæ˜Žä¹Œé™µéƒ½åœ¨ä½ åšè´žä¹‹å£«é‚£é‡Œï¼›ä½ åœ¨çŽ›æ’’æ›¾è¯•éªŒä»–ï¼Œä½ å¯¹ç±³åˆ©å·´æ°´çš„äº‹ã€æ›¾å’Œä»–争论。 | |
| 9 | 对他自己的父æ¯åˆ©æœªæ˜¯è¯´âˆ¶æˆ‘没有看è§ï¼›ä»–的弟兄ã€ä»–ä¸æ‰¿è®¤ï¼Œä»–的儿女ã€ä»–ä¸è®¤è¯†ï¼›å› 为利未人éµå®ˆä½ 说的è¯ï¼Œä½ 的约他们æªå®ˆç€ã€‚ | |
| 10 | ä»–ä»¬å¿…å°†ä½ çš„å…¸ç« æŒ‡æ•™é›…å„ï¼Œå°†ä½ çš„å¾‹æ³•æŒ‡æ•™ 以色列;他们必使ç†ç¥çš„香气å‡åˆ°ä½ é¢å‰ï¼ŒæŠŠå…¨ç‡”ç¥æ”¾åœ¨ä½ çš„ç¥å›ä¸Šã€‚ | |
| 11 | æ°¸æ’ä¸»é˜¿ï¼Œæ„¿ä½ èµç¦ä¸Žä»–的资财,悦纳他手所作的工;那些起æ¥æ”»å‡»ä»–å’Œæ¨æ¶ä»–的人ã€æ„¿ä½ 击æ–他们的腰,使他们ä¸èƒ½å†èµ·æ¥ã€‚〠| |
| 12 | 论便雅悯是说∶「永æ’主所爱的人必在永æ’主身边安然居ä½ï¼›æ°¸æ’主终日蔽护他,他ä½åœ¨ä»–两肩之ä¸ã€‚(或译∶他的阪å¡ä¸é—´ï¼‰ã€ | |
| 13 | 论约瑟是说∶愿他的地蒙永æ’主èµç¦ï¼Œå¾—天上甘露的佳果ã€ä»¥åŠä¼äºŽåœ°åº•ä¸‹çš„渊泉, | |
| 14 | 得日头晒熟的出产佳果,月月所产出的佳果, | |
| 15 | å¾—å¾€å¤ä¹‹å±±çš„上å“,永远之冈陵的佳果, | |
| 16 | 得地和充满于地上的佳果,和那ä½åˆºä¸›ä¸è€…çš„æ©æ‚¦âˆ¶æ„¿è¿™äº›ç¦éƒ½ä¸´åˆ°çº¦ç‘Ÿå¤´ä¸Šï¼Œåˆ°é‚£åœ¨æ—弟兄ä¸åšçŽ‹å者(或译∶迥别之人)的头顶上。 | |
| 17 | 他头胎的公牛──å¨ä¸¥å±žäºŽå®ƒï¼›å®ƒçš„角是野牛的角,用æ¥æŠµè§¦ä¸‡æ—之民,对地æžä¹Ÿä¸€æ¦‚抵触;这角是以法莲的万军,那角是玛拿西的åƒå†›ã€‚〠| |
| 18 | è®ºè¥¿å¸ƒä¼¦æ˜¯è¯´âˆ¶è¥¿å¸ƒä¼¦å“ªï¼Œä½ å‡ºå¤–å¯ä»¥æ¬¢å–œï¼›ä»¥è¨è¿¦é˜¿ï¼Œä½ 在家å¯ä»¥å¿«ä¹ã€‚ | |
| 19 | 他们必请万æ—之民到山上,在那里献æ£å¯¹çš„ç¥ï¼›å› 为他们必å¸å–海里所充溢的ã€å’Œæ²™åœŸä¸æ‰€æŽ©ç›–çš„å®è—。〠| |
| 20 | è®ºè¿¦å¾—æ˜¯è¯´âˆ¶ã€Œé‚£ä½¿è¿¦å¾—æ‰©å¼ åœ°ç•Œçš„æ˜¯å½“å—ç¥é¢‚çš„ï¼è¿¦å¾—è¹²ç€åƒæ¯ç‹®ï¼›ä»–撕裂膀臂,连头顶也撕裂。 | |
| 21 | ä»–çœ‹ä¸Šäº†æœ€å¥½çš„åœ°æ®µä»¥å½’è‡ªå·±ï¼Œå› ä¸ºåœ¨é‚£é‡Œæœ‰æŒ‡æŒ¥è€…çš„åˆ†å„¿å˜ç•™ç€ï¼›ä»–和人民的首领一åŒæ¥ï¼Œæ–½å±•æ°¸æ’ä¸»æ‹¯æ•‘ä¹‹ä¹‰æ°”ï¼ŒåŒ ä»¥è‰²åˆ—æ–½è¡Œæ°¸æ’ä¸»çš„å…¸ç« ã€‚ã€ | |
| 22 | 论但是说∶「但是å°ç‹®å,从巴çŠå†²å‡ºæ¥ã€‚〠| |
| 23 | è®ºæ‹¿å¼—ä»–åˆ©æ˜¯è¯´âˆ¶ã€Œæ‹¿å¼—ä»–åˆ©é˜¿ï¼Œä½ é¥±å—æ©æ‚¦ï¼Œæ»¡å¾—æ°¸æ’主èµç¦ï¼Œä½ è¦å–得基尼烈海与其å—方以为业。〠| |
| 24 | 论亚设是说∶「愿亚设蒙ç¥ç¦ã€èƒœè¿‡ä¼—å,愿他是æ—弟兄ä¸è’™å–œæ‚¦çš„;愿他蘸脚于油ä¸ã€‚ | |
| 25 | ä½ çš„é—¨é—©æ˜¯é‰„çš„æ˜¯é“œçš„ï¼›ä½ çš„å¹´æ—¥æ€Žæ ·ï¼Œä½ çš„åŠ›é‡ï¼ˆæˆ–è¯‘âˆ¶ä»–ï¼‰ä¹Ÿå¿…æ€Žæ ·ã€‚ | |
| 26 | 「没有è°èƒ½æ¯”得上耶书崙的上å¸ï¼ˆæˆ–译∶耶书崙哪,没有è°èƒ½æ¯”得上上å¸çš„ï¼‰ã€‚ä»–ä¹˜é©¾è¯¸å¤©åœ¨å¸®åŠ©ä½ ï¼Œå‡ç€ä»–的崇高ã€ä»–驾行云霄。 | |
| 27 | å¤æ¥é•¿å˜çš„上å¸æ˜¯ä½ 的居所;他永æ’的膀臂支æŒç€ä½ ã€‚ä»–æŠŠä»‡æ•Œä»Žä½ é¢å‰æ’µå‡ºï¼Œè¯´âˆ¶ã€Žæ¶ˆçå§ã€ï¼ | |
| 28 | æ•…æ¤ ä»¥è‰²åˆ—å®‰ç„¶å±…ä½ï¼Œé›…å„的水泉在有五谷新酒之地独æµç€ï¼›å…¶å¤©ç©ºä¹Ÿæ»´æ²¥ä¸‹ç”˜éœ²ã€‚ | |
| 29 | ä»¥è‰²åˆ—é˜¿ï¼Œä½ æœ‰ç¦ï¼›è°èƒ½æ¯”å¾—ä¸Šä½ è¿™è’™æ°¸æ’ä¸»æ‹¯æ•‘çš„äººæ°‘å‘¢ï¼Ÿä»–æ˜¯å¸®åŠ©ä½ ã€çš„ç›¾ç‰Œï¼Œæ˜¯ä»¤ä½ å¾—èƒœæ˜‚é¦–ã€çš„åˆ€å‰‘ã€‚ä½ çš„ä»‡æ•Œå¿…å±ˆèº«æŠ•é™ä½ ï¼›ä½ å¿…è·µè¸ä»–们的背脊。 | |