| 1 | 以利户回ç”,说: | |
| 2 | “智慧人哪ï¼ä½ 们è¦å¬æˆ‘çš„è¯ï¼›æœ‰çŸ¥è¯†çš„人哪ï¼ä½ 们è¦ä¾§è€³å¬æˆ‘。 | |
| 3 | å› ä¸ºè€³æœµè¯•éªŒè¨€è¯ï¼Œå¥½åƒä¸Šè†›å°è¯•é£Ÿç‰©ã€‚ | |
| 4 | 我们è¦é€‰æ‹©ä½•ä¸ºæ˜¯ï¼Œè®©æˆ‘们彼æ¤çŸ¥é“何为善。 | |
| 5 | 约伯说:‘我是有ç†çš„, 神å´å¤ºåŽ»æˆ‘çš„å…¬ç†ï¼› | |
| 6 | 我虽然有公ç†ï¼Œå´è¢«è®¤ä¸ºæ˜¯è¯´è°Žçš„ï¼›æˆ‘è™½ç„¶æ¯«æ— è¿‡çŠ¯ï¼Œæˆ‘æ‰€å—çš„ç®ä¼¤å´æ— 法医治。’ | |
| 7 | 有哪一个人åƒçº¦ä¼¯å‘¢ï¼Ÿä»–å–亵慢如åŒå–水, | |
| 8 | 他与作å½çš„åŒä¼™ï¼Œä»–与æ¶äººåŒè¡Œã€‚ | |
| 9 | å› ä¸ºä»–è¯´è¿‡ï¼šâ€˜äººè®¨ã€€ç¥žçš„å–œæ‚¦ï¼Œå¯¹ä»–å¹¶æ— ç›Šå¤„ã€‚â€™ | |
| 10 | 所以,明ç†çš„人哪ï¼ä½ 们è¦å¬æˆ‘çš„è¯ï¼Œã€€ç¥žå†³ä¸è‡³ä½œæ¶ï¼Œå…¨èƒ½è€…æ–ä¸è‡³è¡Œä¸ä¹‰ï¼Œ | |
| 11 | å› ä¸ºã€€ç¥žå¿…ç…§ç€äººæ‰€ä½œçš„报应他,使å„人按照所行的得报应。 | |
| 12 | 真的, 神必ä¸ä½œæ¶ï¼Œå…¨èƒ½è€…也必ä¸é¢ 倒是éžã€‚ | |
| 13 | è°æ´¾ä»–管ç†å¤§åœ°ï¼Ÿè°è®¾ç«‹å…¨ä¸–界呢? | |
| 14 | ä»–è‹¥å¯¹äººå†³å¿ƒè¿™æ ·ä½œï¼Œä»–è‹¥æŠŠçµä¸Žæ°”收归自己, | |
| 15 | 有血肉生命的就都一åŒæ°”ç»èº«äº¡ï¼Œä¸–人都归回尘土。 | |
| 16 | ä½ è‹¥æ˜Žç†ï¼Œå°±è¯·å¬è¿™è¯ï¼Œç•™å¿ƒå¬æˆ‘说è¯çš„声音。 | |
| 17 | æ¨æ¶å…¬å¹³çš„真的å¯ä»¥æŽŒæƒå—ï¼Ÿé‚£æœ‰å…¬ä¹‰ä¸Žå¤§èƒ½çš„ï¼Œä½ å®šä»–ä¸ºæœ‰ç½ªå—? | |
| 18 | ä»–ä¸æ˜¯å¯¹å›çŽ‹è¯´ï¼šâ€˜ä½ 是匪徒’,åˆå¯¹è´µæ—è¯´ï¼šâ€˜ä½ ä»¬æ˜¯æ¶äººâ€™å—? | |
| 19 | ä»–ä¸å¾‡çŽ‹å的情é¢ï¼Œä¹Ÿä¸çœ‹é‡å¯Œäººè¿‡äºŽç©·äººï¼Œå› ä¸ºä»–ä»¬éƒ½æ˜¯ä»–æ‰‹æ‰€é€ çš„ã€‚ | |
| 20 | 他们在åŠå¤œä¹‹ä¸å‰Žé‚£ä¹‹é—´æ»äº¡ï¼Œå¹³æ°‘å› éå—震动而去世,有æƒåŠ¿çš„被除çéžå€Ÿäººæ‰‹ã€‚ | |
| 21 |  神的眼看顾人的é“路,察看他æ¯ä¸€æ¥ï¼Œ | |
| 22 | 没有黑暗,åˆæ²¡æœ‰æ»è«çš„地方,å¯ä»¥ç»™ä½œå½çš„在那里è—身。 | |
| 23 |  神ä¸å¿…进一æ¥é‰´å¯Ÿäººï¼Œä½¿äººåˆ°ä»–é¢å‰åŽ»å—审判。 | |
| 24 | ä»–ä¸å¿…查究就å¯ä»¥æ‰“碎有æƒåŠ¿çš„人,并且设立别人代替他们。 | |
| 25 | 他原æ¥ç•™å¿ƒä»–们所行的,在夜间倾覆他们,他们就被压碎; | |
| 26 | 他在观众é¢å‰å‡»æ‰“他们,有如击打æ¶äººä¸€æ ·ï¼› | |
| 27 | å› ä¸ºä»–ä»¬å离æ£é“ä¸è·Ÿä»Žä»–,也ä¸ç•™å¿ƒä»–的一切é“路, | |
| 28 | 以致穷人的哀求达到他那里,他也垂å¬äº†å›°è‹¦äººçš„哀求。 | |
| 29 | 他若安é™ä¸åŠ¨ï¼Œè°èƒ½å®šä»–有罪呢?他若掩é¢ï¼Œè°èƒ½å®šä»–æœ‰ç½ªå‘¢ï¼Ÿæ— è®ºå¯¹å¾…ä¸€å›½æˆ–ä¸€äººï¼Œéƒ½æ˜¯è¿™æ ·ã€‚ | |
| 30 | 别让ä¸æ•¬è™”的人作王,å…å¾—ä»–å±å®³äººæ°‘。 | |
| 31 | 有人对 神说:‘我å¿å—了管教,ä¸å†æœ‰è´¥å的行为了, | |
| 32 | 我所看ä¸åˆ°çš„æ±‚ä½ æŒ‡æ•™æˆ‘ï¼Œæˆ‘è‹¥è¡Œäº†ç½ªå½ï¼Œå¿…ä¸å†è¡Œâ€™ã€‚ | |
| 33 | ã€€ç¥žä¼šå› ä½ æ‹’ç»æ‚”改,就éµç…§ä½ 的心æ„å—?è¦ä½œæŠ‰æ‹©çš„æ˜¯ä½ ï¼Œä¸æ˜¯æˆ‘ï¼Œä½ æ‰€çŸ¥é“的,åªç®¡è¯´å‡ºæ¥å§ã€‚ | |
| 34 | 明ç†çš„人必对我说,智慧的人è¦å¬æˆ‘çš„è¯ã€‚ | |
| 35 | 约伯说è¯æ¯«æ— 知识,他的言è¯æ²¡æœ‰æ™ºæ…§ã€‚ | |
| 36 | ä½†æ„¿çº¦ä¼¯è¢«è¯•éªŒåˆ°åº•ï¼Œå› ä¸ºä»–çš„å›žç”åƒæ¶äººä¸€æ ·ã€‚ | |
| 37 | 他在自己的罪上åˆåŠ 过犯,在我们ä¸é—´é¼“掌嘲笑 神,用许多è¯æ•Œå¯¹ã€€ç¥žã€‚†| |