| 1 | 以利户åˆæŽ¥ç€è¯´âˆ¶ | |
| 2 | ã€Œä½ å†ç‰æˆ‘ç‰‡æ—¶ï¼Œæˆ‘å°±æŒ‡ç¤ºä½ ï¼›å› ä¸ºè¿˜æœ‰è¯é¡»ä¸ºä¸Šå¸è¯´å‡ºã€‚ | |
| 3 | 我è¦å°†æˆ‘çš„æ„è§ä»Žè¿œå¤„引æ¥ï¼Œå°†ä¹‰ç†å½’ä¸Žé€ æˆ‘çš„ä¸»ã€‚ | |
| 4 | å› ä¸ºæˆ‘çš„è¯è¯çœŸä¸è™šå‡ï¼›æœ‰ä¸€ä½çŸ¥è¯†å…¨å¤‡çš„å’Œä½ åŒåœ¨ã€‚ | |
| 5 | 「看哪,上å¸å¤§æœ‰èƒ½åŠ›ï¼Œå¹¶ä¸è—视清æ´åƒå¥¶åçš„äººï¼ˆä¼ ç»Ÿâˆ¶å¿ƒåŠ›å¤§æœ‰èƒ½åŠ›ï¼‰ã€‚ | |
| 6 | ä»–ä¸å®¹æ¶äººæ´»ç€ï¼Œå´è®©å›°è‹¦äººå¾—公平æƒåˆ©ã€‚ | |
| 7 | ä»–ç›®ä¸è½¬ç›åœ°çœ‹é¡¾ä¹‰äººï¼Œä½¿ä»–们跟å›çŽ‹åœ¨å®åº§ä¸Šæ°¸è¿œåŒå而被高举。 | |
| 8 | 他们若被é”éŠæ†é”ç€ï¼Œè‹¥è¢«è‹¦éš¾çš„ç»³ç´¢ç¼ ä½ï¼Œ | |
| 9 | 他就把他们的æ¶è¡Œä¸ºå’Œè¿‡çŠ¯æŒ‡ç¤ºä»–们,使他们知é“他们的自夸强大。 | |
| 10 | 他也开å¯ä»–们的耳朵ã€ä½¿å—管教,å©å’他们离开罪å½è€Œè½¬å›žã€‚ | |
| 11 | 他们若å¬ä»Žè€Œäº‹å¥‰ä»–,就必兴隆顺é‚度尽年日,安安ä¹ä¹åœ°è¿‡å²æœˆã€‚ | |
| 12 | è‹¥ä¸å¬ä»Žï¼Œå°±å¿…è¿‡åŽ»åˆ°é˜´é—´ï¼ˆä¼ ç»Ÿâˆ¶å…µå™¨ï¼‰ï¼Œæ— çŸ¥æ— è¯†åœ°æ°”ç»ã€‚ | |
| 13 | 「心里ä¸æ‹œä¸Šå¸çš„人积èšç€ä¸Šå¸çš„震怒;上å¸æ†ç»‘他们,他们竟ä¸å‘¼æ•‘。 | |
| 14 | 他们的性命必在é’年时就æ»äº¡ï¼Œä»–们的生命必在男性庙倡ä¸ä¸§æŽ‰ã€‚ | |
| 15 | 上å¸è—‰ç€ï¼ˆæˆ–译∶在┅┅ä¸ï¼‰å›°è‹¦è€Œæ•‘拔困苦人,藉ç€ï¼ˆæˆ–译∶在┅┅ä¸ï¼‰ä»–们所å—的压迫而开å¯ä»–们的耳朵。 | |
| 16 | ä½ å‘¢ã€ä¸Šå¸ä¹Ÿå¿…诱导ã€ä½¿ä½ 脱离患难的虎å£ï¼Œè¿›å…¥å®½é˜”而éžç‹çª„ä¹‹åœ°ï¼›ä½¿æ‘†åœ¨ä½ å¸ä¸Šçš„满是肥甘。 | |
| 17 | ã€Œä½†ä½ æ»¡äº†æ¶äººæ‰€å—的惩罚;惩罚和审判抓ä½äº†ä½ 。 | |
| 18 | ä¸å¯è®©ä¸Šå¸çš„震怒(或译∶让æ¼æ€’ï¼‰æ¿€åŠ¨äº†ä½ åŽ»ä¾®æ…¢ä¸Šå¸å“¦ï¼›ä¹Ÿä¸å¯å› 赎价大而å行。 | |
| 19 | ä½ å¤§é‡çš„赀财(或译∶æžåŠ›å‘¼æ•‘ï¼‰å’Œä½ ä¸€åˆ‡çš„åŠ¿åŠ›ï¼Œå“ªèƒ½æœ‰æ•ˆã€ä½¿ä½ ä¸é患难呢? | |
| 20 | ä¸è¦å–˜æ¯åˆ‡æ…•ç€é»‘夜,就是万æ—之民在其本处被剪ç的时候。 | |
| 21 | ä½ è¦å°å¿ƒã€ä¸å¯åå‘罪å½ï¼Œå› ä¸ºä½ ç«Ÿé€‰æ‹©äº†ä¸ä¹‰ï¼ˆæˆ–译∶缘æ¤ä¹‹æ•…),而ä¸é€‰æ‹©è‹¦éš¾ã€‚ | |
| 22 | 看哪ã€ä¸Šå¸ç”¨ä»–的能力以崇高作风行事;有è°åƒä»–é‚£æ ·æŒ‡æ•™äººå‘¢ï¼Ÿ | |
| 23 | è°ç»™ä»–派定他所行的路呢?è°èƒ½è¯´âˆ¶ã€Žä½ 所行的ä¸å¯¹ã€å‘¢ï¼Ÿ | |
| 24 | ã€Œä½ è¦è®°å¾—赞他的作为为至大,就是人们所æŒé¢‚的。 | |
| 25 | 他所行的万人都瞻仰,世人都从远处观看。 | |
| 26 | 看哪,上å¸è‡³å¤§ã€æˆ‘们ä¸èƒ½çŸ¥ï¼›ä»–çš„å¹´æ•°ã€ä¸èƒ½æµ‹åº¦ã€‚ | |
| 27 | å› ä¸ºä»–å¸å–了水点,这水点å‘了雾气,就蒸溜为雨。 | |
| 28 | 云天溜下雨水,雨水就滴è½ç»™äº¿ä¸‡äººã€‚ | |
| 29 | è°èƒ½æ˜Žç™½äº‘彩之铺开(有å¤å·âˆ¶å¹³æµ®äºŽç©ºä¸ï¼‰ï¼Œå’Œä¸Šå¸äº‘幕ä¸çš„雷声呢? | |
| 30 | çœ‹å“ªï¼Œä»–å°†ä»–çš„é›¾æ°”ï¼ˆä¼ ç»Ÿâˆ¶å…‰ï¼‰æ•£å¸ƒäºŽå››å›´ï¼›åˆç¬¼ç½©ç€ç¾¤å±±é¡¶ä¸Šï¼ˆä¼ ç»Ÿâˆ¶æµ·æ ¹ï¼‰ã€‚ | |
| 31 | 他用这些去饲养万æ—之民,åˆèµä¸°å¯Œçš„粮食。 | |
| 32 | 他的手掌有电光é®æŽ©ç€ï¼›ä»–å°±å©å’闪电去击ä¸æ•Œäººï¼ˆåŽŸæ–‡âˆ¶é¶å)。 | |
| 33 | 其霹雳说明了他的盛怒;他是以æ¼æ€’憎忌ä¸ä¹‰çš„。 | |