| 1 | 他们拿è“紫色紫红色朱红色线作编褶的衣æœã€åšåœ£æ‰€ä¾›èŒçš„用处,åˆç»™äºšä¼¦ä½œåœ£è¡£ï¼Œç…§æ°¸æ’主所å©å’摩西的。 | |
| 2 | 他拿金线è“紫色紫红色朱红色线和æ»çš„麻ä¸ä½œåœ£è£²è£†ã€‚ | |
| 3 | 他们把金å锤æˆè–„片,剪出细带åæ¥ï¼Œç”¨å·§è®¾å›¾æ¡ˆçš„作法,将金细带织进è“紫色紫红色朱红色线料å和麻ä¸é‡Œé¢ã€‚ | |
| 4 | åˆç»™åœ£è£²è£†ä½œä¸¤æ¡è‚©å¸¦ç›¸è¿žæŽ¥ç€ï¼Œåœ¨ä¸¤å¤´è¿žæŽ¥çš„。 | |
| 5 | 那巧设图案制æˆçš„圣裲裆带åã€æ˜¯åœ£è£²è£†ä¸Šå¤´ã€å’Œå®ƒè¿žåœ¨ä¸€å—ï¼Œç”¨ä¸€æ ·çš„ä½œæ³•ã€æ‹¿é‡‘线ã€è“紫色紫红色朱红色线和æ»çš„麻ä¸ä½œçš„,照永æ’主所å©å’摩西的。 | |
| 6 | 他们用工夫使两å—æ¡çº¹çŽ›ç‘™åµŒåœ¨é‡‘槽里,用刻å°ç« 的方法将 以色列儿åçš„åå—刻上。 | |
| 7 | 将这两å—å®çŸ³å®‰åœ¨åœ£è£²è£†çš„肩带上ã€åšè®°çŸ³ã€æŠŠ 以色列人记ç€ï¼Œç…§æ°¸æ’主所å©å’摩西的。 | |
| 8 | 他用巧设图案的作法,åƒåœ£è£²è£†çš„作法作一个胸牌∶拿金线ã€è“紫色紫红色朱红色线和æ»çš„麻ä¸ä½œçš„。 | |
| 9 | 是四方的∶他们把胸牌作æˆäº†ä¸¤å±‚,长一虎å£ï¼Œå®½ä¸€è™Žå£ï¼Œå 为两层。 | |
| 10 | åˆæŠŠå››è¡Œå®çŸ³é•¶åœ¨ä¸Šé¢âˆ¶ä¸€è¡Œè‚‰çº¢çŽ‰é«“ã€é»„玉ã€ç»¿å®çŸ³âˆ¶è¿™æ˜¯ç¬¬ä¸€è¡Œï¼› | |
| 11 | 第二行是红玉(或译∶绿å®çŸ³ï¼‰ã€è“å®çŸ³ï¼ˆæˆ–译∶é’玉)ã€é‡‘钢石(或译∶碧玉); | |
| 12 | 第三行是风信å石(或译∶ç¥ç€ï¼‰ã€çŽ›ç‘™ã€ç´«æ™¶ï¼› | |
| 13 | 第四行是黄碧玺(或译∶玛瑙)ã€æ°´è‹çŽ‰ï¼ˆæˆ–译∶æ¡çº¹çŽ›ç‘™ï¼‰ã€ç¢§çŽ‰âˆ¶éƒ½åµŒåœ¨é‡‘槽里它们的镶ä½ä¸Šã€‚ | |
| 14 | 这些å®çŸ³ã€æŒ‰ 以色列儿åçš„åå—ã€æœ‰å二å—;按ç€ä»–们的åå—刻å°ç« ,å„按自己的åå—æ¥ä»£è¡¨å二æ—派。 | |
| 15 | åŒ äººä»¬æŠŠå‡€é‡‘ç”¨ç»žçš„ä½œæ³•ä½œæˆé“¾åã€åƒç»³åã€åœ¨èƒ¸ç‰Œä¸Šã€‚ | |
| 16 | åˆä½œä¸¤ä¸ªé‡‘槽和两个金环,把这两个金环安在胸牌的两头; | |
| 17 | 将那两æ¡ç»žæˆçš„金索穿在胸牌两头的两个环å里。 | |
| 18 | åˆæŠŠé“¾å两头绞æˆçš„金索接在两槽上,将它们连在圣裲裆å‰é¢çš„肩带上。 | |
| 19 | åˆä½œä¸¤ä¸ªé‡‘环,æ在胸牌的两头ã€åœ¨å®ƒçš„边儿上ã€å°±æ˜¯åœ¨é 近圣裲裆å‘里那边。 | |
| 20 | 也作两个金环ã€å®‰åœ¨åœ£è£²è£†å‰é¢çš„两æ¡è‚©å¸¦ä¸‹å¤´ï¼ŒæŒ¨è¿‘相连的地方,在圣裲裆那巧设图案织æˆçš„带å上边。 | |
| 21 | 他们用è“紫色细带å把胸牌系ä½ï¼ŒæŠŠå®ƒçš„环å跟圣裲裆的环å系在一起,使胸牌贴在圣裲裆上巧设图案织æˆçš„带å上,ä¸è‡³äºŽä»Žåœ£è£²è£†ä¸Šè„±æŽ‰ä¸‹æ¥âˆ¶ç…§æ°¸æ’主所å©å’摩西的。 | |
| 22 | 他也用编织的方法作一件圣裲裆外è¢ã€å®Œå…¨è“紫色。 | |
| 23 | 在è¢çš„æ£ä¸æœ‰é‚£å¤–è¢çš„领å£ï¼Œåƒé“ 甲的领å£ï¼›é¢†å£çš„周围有领边,å…得被撕裂。 | |
| 24 | 在外è¢çš„边儿上ã€ä»–们用è“紫色紫红色朱红色线和æ»çš„麻ä¸ä½œçŸ³æ¦´ã€‚ | |
| 25 | åˆç”¨å‡€é‡‘作铃铛,把铃铛安在石榴之间,在外è¢å‘¨å›´çš„边儿上石榴之间∶ | |
| 26 | 一个铃铛ã€ä¸€ä¸ªçŸ³æ¦´ã€ä¸€ä¸ªé“ƒé“›ã€ä¸€ä¸ªçŸ³æ¦´ã€åœ¨å¤–è¢å‘¨å›´çš„边儿上,好作供èŒçš„事∶照永æ’主所å©å’摩西的。 | |
| 27 | 他们拿用麻ä¸çº¿ã€ç”¨ç¼–织的方法ã€ç»™äºšä¼¦å’Œä»–çš„å„¿å们作内è¢ï¼Œ | |
| 28 | åˆæ‹¿éº»ä¸å¸ƒä½œç¤¼å† ,拿麻ä¸å¸ƒä½œåŽç¾Žè£¹å¤´å·¾ï¼Œæ‹¿æ»çš„麻ä¸ä½œç»†éº»å¸ƒè£¤åï¼› | |
| 29 | åˆæ‹¿æ»çš„麻ä¸å’Œè“紫色紫红色朱红色线ã€ç”¨åˆºç»£è€…的方法作长腰带∶照永æ’主所å©å’摩西的。 | |
| 30 | ä»–ä»¬ç”¨å‡€é‡‘ä½œåœ£å† çš„ç‰Œï¼Œä¸Šé¢æŒ‰åˆ»å°ç« 的方法刻ç€âˆ¶ã€Žæˆåœ£åˆ«å½’æ°¸æ’主ã€ã€‚ | |
| 31 | åˆç”¨ä¸€æ¡è“紫色细带å将牌扎在上é¢ï¼Œæ‰Žåœ¨ç¤¼å† 上头∶照永æ’主所å©å’摩西的。 | |
| 32 | 于是会棚的å¸å¹•ä¸€åˆ‡çš„工程就作完了∶凡永æ’主所å©å’摩西的〠以色列人都作了∶永æ’ä¸»æ€Žæ ·å©å’ï¼Œä»–ä»¬å°±æ€Žæ ·ä½œã€‚ | |
| 33 | 他们把å¸å¹•ã€å¸æ£šå’Œå¸å¹•æ‰€æœ‰çš„器具带到摩西那里∶就是它的钩åã€æ¡†åã€æ¨ªæœ¨ã€æŸ±åã€å¸¦å¯çš„座〠| |
| 34 | 染红公羊皮的盖ã€å¡”哈示皮的盖ã€å’Œé®éš”至圣所的帷å¸ã€ | |
| 35 | 法柜和它的æ ã€è·Ÿé™¤ç½ªç›–〠| |
| 36 | æ¡Œåã€å’Œå®ƒæ‰€æœ‰çš„器具ã€è·Ÿç¥žå‰é¥¼ã€ | |
| 37 | 净金的ç¯å°ã€å’Œå®ƒçš„ç¯ç›ã€æ‘†åˆ—çš„ç¯ç›ã€è·Ÿå®ƒçš„一切器具ã€å’Œç¯ç«çš„油〠| |
| 38 | 金香å›ã€è†æ²¹ã€å’ŒèŠ¬èŠ³çš„香ã€å¸æ£šå‡ºå…¥å¤„的帘å〠| |
| 39 | 铜的ç¥å›ã€å’Œå®ƒçš„é“œæ ¼åã€å®ƒçš„æ ã€å’Œå®ƒçš„一切器具ã€æ´—濯盆和盆座〠| |
| 40 | 院å的帷åã€å’Œå¸·å的柱å跟带å¯çš„座ã€å’Œé™¢å的门帘ã€å®ƒçš„绳å和橛åã€è·Ÿå¸å¹•ä¸€åˆ‡ä½¿ç”¨çš„器具ã€ç»™ä¼šæ£šç”¨çš„器具〠| |
| 41 | 编褶的衣æœã€åœ¨åœ£æ‰€ç”¨ä¾›èŒç”¨çš„ã€ç¥å¸äºšä¼¦çš„圣衣ã€å’Œä»–å„¿å们供ç¥å¸èŒåˆ†çš„è¡£æœã€‚ | |
| 42 | 这一切工程永æ’ä¸»æ€Žæ ·å©å’摩西, ä»¥è‰²åˆ—äººå°±æ€Žæ ·ä½œã€‚ | |
| 43 | 摩西看ç€ä¸€åˆ‡çš„工,è§ä»–们都作了;永æ’ä¸»æ€Žæ ·å©å’ï¼Œä»–ä»¬å°±æ€Žæ ·ä½œã€‚äºŽæ˜¯æ‘©è¥¿ç»™ä»–ä»¬ç¥ç¦ã€‚ | |