| 1 | 有关埃åŠçš„神谕:看,上主乘ç€è½»å¿«çš„彩云,æ¥åˆ°äº†åŸƒåŠï¼ŒåŸƒåŠçš„å¶åƒåœ¨ä»–é¢å‰æˆ˜æ —,埃åŠäººçš„心çµåœ¨å·±èº«å†…消溶。 | |
| 2 | 我è¦æ¿€åŠ¨åŸƒåŠäººç›¸å埃åŠäººï¼Œä½¿äººäººä¸Žè‡ªå·±çš„兄弟相斗,人人与自己的近人作对,城与城争,国与国战。 | |
| 3 | 埃åŠçš„精神è¦çº·ä¹±ï¼Œæˆ‘è¦æ··ä¹±å¥¹çš„计谋;为æ¤ä»–们必è¦åŽ»åœé—®ç¥žæ˜Žã€å·«è§‹ã€é˜´é‚和术士。 | |
| 4 | 我è¦æŠŠåŸƒåŠäº¤åœ¨æš´å›æ‰‹ä¸ï¼Œæš´è™çš„å›çŽ‹è¦ç»Ÿæ²»ä»–们──这是主,万军上主的æ–è¯ã€‚ | |
| 5 | 海洋的水将干涸,江河将è’凉干旱; | |
| 6 | æ°´é“都将å‘è‡ï¼ŒåŸƒåŠçš„æ²³æ¸ éƒ½è¦è½¬å¼±å¹²æ¶¸ï¼›èŠ¦è»å’Œæ˜Œè’²å¿…å°†èŽè°¢ï¼› | |
| 7 | 河畔的芦苇必将枯èŽï¼Œæ²¿æ²³çš„æ¤ç‰©ï¼Œå°½å°†å‡‹é›¶ï¼Œå¹æ•£ï¼Œæ¶ˆç。 | |
| 8 | 渔夫必è¦å‘»åŸå¹æ¯ï¼Œæ²³ç•”垂钓者必è¦æ‚²ä¼¤ï¼Œæ°´é¢æ’’网者必è¦æ²®ä¸§ã€‚ | |
| 9 | ç§æ¤äºšéº»è€…å¿…è¦ç¾žæƒï¼Œç†éº»å¦‡ä¸Žçººç»‡å·¥ä¹Ÿéƒ½è¦é¢è‰²è‹ç™½ã€‚ | |
| 10 | 她的显贵将å—轻视,å—雇的工人莫ä¸æ„志消沉。 | |
| 11 | 左罕的首领æžå…¶æ„šè ¢ï¼Œæ³•éƒŽçš„è°‹å£«å‡ºçš„ï¼Œå°½æ˜¯èƒ¡æ¶‚è®¡è°‹ï¼›ä½ ä»¬æ€Žæ•¢å¯¹æ³•éƒŽè¯´:「我是贤者的åå™ï¼Œå¤ä»£å¸çŽ‹çš„åŽè£”﹖〠| |
| 12 | ä½ çš„è´¤å£«å¦‚ä»Šåœ¨é‚£é‡Œï¹–ä½•ä¸è®©ä»–ä»¬å‘Šè¯‰ä½ çŸ¥é“,万军的上主对埃åŠæ‰“了什么主æ„! | |
| 13 | 左罕的首领都够胡涂,诺夫的首领被人愚弄,å„州的诸侯使埃åŠé™·å…¥è¿·é€”。 | |
| 14 | 上主在他们ä¸é—´æ³¨å…¥äº†æ˜ç¥žï¼Œå«ä»–们使埃åŠåœ¨è‡ªå·±æ‰€ä½œçš„äº‹ä¸Šæ— ä¸é”™ä¹±ï¼Œæœ‰å¦‚醉汉在呕åä¸æ‰“滚。 | |
| 15 | ä¸è®ºæ˜¯ä¸ºé¦–çš„ã€ä¸ºå°¾çš„ã€ä¸ºæ£•æžçš„ã€æˆ–为芦苇的作什么,为埃åŠæ— 所作为。 | |
| 16 | 到那天,埃åŠé¢å¯¹ç€æ£åœ¨å¥¹èº«ä¸ŠæŒ¥åŠ¨ç€çš„ä¸‡å†›ä¸Šä¸»çš„æ‰‹è‡‚ï¼Œå°†å¦‚å¦‡å¥³èˆ¬çš„æˆ˜æ —å®³æ€•ã€‚ | |
| 17 | 犹大地将æˆä¸ºåŸƒåŠçš„æ怖;凡æåŠå¥¹çš„ï¼Œæ— ä¸å¯¹ä¸‡å†›çš„上主对埃åŠæ‰€æ‰“的主æ„而害怕。 | |
| 18 | 到那天,在埃åŠå¢ƒå†…将有五座城说客纳罕è¯ï¼Œå¹¶æŒ‡ç€ä¸‡å†›çš„上主起誓,且有一座称作「太阳城。〠| |
| 19 | 到那天,在埃åŠåœ°åŸŸä¸ï¼Œå°†æœ‰ä¸€åº§çŒ®ä¸Žä¸Šä¸»çš„ç¥å›ï¼Œåœ¨å¥¹çš„边界上,将有一个为上主建立的石柱。 | |
| 20 | 这在埃åŠå¢ƒå†…,将æˆä¸ºä¸‡å†›ä¸Šä¸»çš„è®°å·å’Œè¯æ®:当他们é¢ä¸´è¿«å®³å‘¼å·ä¸Šä¸»æ—¶ï¼Œä»–必给他们é£å‘一ä½æ•‘主,æ¥å¥‹æ–—拯救他们。 | |
| 21 | 到那天,上主将为埃åŠæ‰€è®¤è¯†ï¼ŒåŸƒåŠè¦è®¤è¯†ä¸Šä¸»ï¼Œå¹¶å¥‰çŒ®ç‰ºç‰²å’Œç¥å“,å‘上主许愿还愿。 | |
| 22 | 上主将打击埃åŠï¼Œæ‰“击åªæ˜¯ä¸ºåŒ»æ²»ï¼›ä»–们è¦å½’ä¾ä¸Šä¸»ï¼Œä¸Šä¸»è¦ä¿¯å¬ä»–们,è¦åŒ»æ²»ä»–们。 | |
| 23 | 到那天,将有一æ¡å¤§è·¯ï¼Œç”±åŸƒåŠé€šè‡³äºšè¿°:亚述人è¦åˆ°åŸƒåŠåŽ»ï¼ŒåŸƒåŠäººè¦åˆ°äºšè¿°æ¥ï¼›åŸƒåŠå’Œäºšè¿°å°†å…±åŒæ•¬æ‹œä¸Šä¸»ã€‚ | |
| 24 | 到那天, 以色列将属第三,è”åŒåŸƒåŠå’Œäºšè¿°æˆä¸ºå¤§åœ°ä¸Šå—ç¥ç¦çš„, | |
| 25 | å› ä¸ºä¸‡å†›çš„ä¸Šä¸»æ›¾è¿™æ ·é™ç¦è¯´:「我的百姓埃åŠï¼Œæˆ‘åŒæ‰‹çš„工程亚述,我的嗣业 以色列,是应å—é™ç¦çš„!〠| |