| 1 | ä¸Šä¸»è¿™æ ·è¯´:「为了摩阿布å†ä¸‰å†å››çŠ¯ç½ªï¼Œæˆ‘ä¸æ”¶å›žæˆå‘½ï¼Œå› 为他们曾将厄东å›çŽ‹çš„骨骸焚化æˆç°ã€‚ | |
| 2 | 我必将ç«æŠ•äºŽæ‘©é˜¿å¸ƒï¼Œçƒ§å°½å…‹é»Žçº¦ç‰¹çš„王宫;摩阿布必在骚嚷ã€å¶å–Šå’Œå·è§’声ä¸ç亡。 | |
| 3 | 我必由其ä¸æ¶ˆç民长,将她的一切长官åŒå¥¹ä¸€èµ·æ€æ»ã€â”€â”€ä¸Šä¸»è¯´ã€‚ | |
| 4 | ä¸Šä¸»è¿™æ ·è¯´:「为了犹大å†ä¸‰å†å››çŠ¯ç½ªï¼Œæˆ‘ä¸æ”¶å›žæˆå‘½ï¼Œå› 为他们离背了上主的法律,没有éµå®ˆè¡ªçš„诫命;他们祖先所追éšçš„邪神,使他们走入了å²é€”。 | |
| 5 | 我必把ç«æŠ•äºŽçŠ¹å¤§ï¼Œçƒ§å°½è€¶è·¯æ’’冷的王官〠| |
| 6 | ä¸Šä¸»è¿™æ ·è¯´:「为了 以色列å†ä¸‰å†å››çŠ¯ç½ªï¼Œæˆ‘ä¸æ”¶å›žæˆå‘½ï¼Œå› 为他们为了银钱出å–义人;为一åŒéž‹ï¼Œå‡ºå–æ— è¾œçš„äººã€‚ | |
| 7 | 他们把穷人的头è¸åœ¨å°˜åœŸé‡Œï¼Œä¾µå¤ºå‘微人的æƒåˆ©ï¼›å„¿å与父亲走近åŒä¸€å°‘女,以致亵渎了我的圣åï¼› | |
| 8 | 他们é è¿‘æ¯ä¸ªç¥å›ï¼Œèººåœ¨æŠµæŠ¼è€…çš„è¡£æœä¸Šï¼Œåœ¨ä»–们的神庙内å–剥削æ¥çš„酒。 | |
| 9 | æ˜¯æˆ‘ç”±ä½ ä»¬é¢å‰æ¶ˆç了阿摩黎人,他们虽高大似香æŸï¼Œåšå›ºå¦‚æ©¡æ ‘ï¼Œä½†æˆ‘ä»ä»Žæ ‘ä¸Šæ‘˜åŽ»äº†æžœå®žï¼Œç”±æ ‘ä¸‹æ‹”å‡ºäº†æ ¹å。 | |
| 10 | 是我由埃åŠå›½é¢†ä½ 们上æ¥ï¼Œå››åå¹´ä¹‹ä¹…å¼•ä½ ä»¬ç»è¿‡æ—·é‡Žï¼Œä½¿ä½ 们å 领了阿摩黎人的国土。 | |
| 11 | æ˜¯æˆ‘ä»Žä½ ä»¬çš„åå™ä¸ç«‹äº†ä¸€äº›äººä¸ºå…ˆçŸ¥ï¼Œç”±ä½ 们的少年ä¸é€‰æ‹”了一些人作献身者。 以色列å民,是ä¸æ˜¯è¿™æ ·å‘¢ï¹–──上主的æ–è¯ã€‚ | |
| 12 | ä½†æ˜¯ï¼Œä½ ä»¬ç«Ÿå«çŒ®èº«è€…å–酒,åˆå©å’先知说:ã€Œåˆ«ä¼ ç¥žè¨€!〠| |
| 13 | 看,我è¦ä½¿ä½ 们脚下的地摇è¡ï¼Œå¥½è±¡æ»¡è½½ç¦¾æ†çš„车摇è¡ä¸€æ ·ï¼Œ | |
| 14 | ä»¥è‡´ç–¾è¡Œè€…æ— æ³•é€ƒéï¼Œå¼ºæœ‰åŠ›è€…æ— æ³•æ–½å±•ï¼Œæ¦å£«æ•‘ä¸äº†è‡ªå·±ï¼Œ | |
| 15 | 弓手ä¸èƒ½å±¹ç«‹ï¼Œæ·è¶³è€…ä¸èƒ½é€ƒè„±ï¼Œéª‘马者ä¸èƒ½è‡ªæ•‘。 | |
| 16 | 在那一天,æ¦å£«ä¸æœ€å‹‡æ•¢çš„,也仅能赤身逃走ã€â”€â”€ä¸Šä¸»çš„æ–è¯ã€‚ | |