| 1 | 犹大王约å²é›…çš„å„¿å漆德克雅第四年,上主有这è¯ä¼ 给耶肋米亚说: | |
| 2 | ã€Œä¸Šä¸»å¯¹æˆ‘è¿™æ ·è¯´:ä½ è¦å¤‡åˆ¶ç»³ç´¢å’Œæœ¨è½ï¼Œæ”¾åœ¨ä½ 颈上; | |
| 3 | 然åŽæ‰˜é‚£äº›æ¥è€¶è·¯æ’’冷è§è§çŠ¹å¤§çŽ‹æ¼†å¾·å…‹é›…的使者,é€ç»™åŽ„东王和摩阿布王,阿åŸå民的王和æ洛王以åŠæ¼†å†¬çŽ‹ï¼Œ | |
| 4 | å©å’他们对自己的主上说:万军的上主, ä»¥è‰²åˆ—çš„å¤©ä¸»è¿™æ ·è¯´:ä½ ä»¬åº”å¦‚æ¤å¯¹ä½ 们的主上说: | |
| 5 | æ˜¯æˆ‘ä»¥æˆ‘çš„å¤§èƒ½å’Œæˆ‘ä¼¸å±•çš„æ‰‹è‡‚ï¼Œåˆ›é€ äº†å¤§åœ°ã€äººç±»åŠåœ°é¢ä¸Šçš„走兽,我能把大地èµç»™æˆ‘喜欢给的人。 | |
| 6 | 现在我把这些土地交在我的仆人巴比伦王拿æ¥é«˜çš„手ä¸ï¼Œè¿žç”°é‡Žçš„走兽我也èµç»™ä»–,作他的奴隶; | |
| 7 | 列国è¦ä½œä»–ã€ä»–çš„å„¿åå’Œå™å的奴隶,直到他国家的时è¿ç»ˆäºŽæ¥åˆ°â”€â”€ä»–也ä¸ä¾‹å¤–──那时必有强盛的民æ—和强大的å›çŽ‹æ¥ä½¿ä»–作奴隶。 | |
| 8 | 若一个民æ—或国家,ä¸æ„¿ä½œå·´æ¯”伦王拿æ¥é«˜çš„奴隶,或ä¸æ„¿å±ˆæœåœ¨å·´æ¯”伦王è½ä¸‹ï¼Œæˆ‘必以战争ã€é¥¥é¦‘和瘟疫惩罚这民æ—──上主的æ–è¯â”€â”€ç›´è‡³å°†ä»–们悉数交在他手ä¸ã€‚ | |
| 9 | æ‰€ä»¥ä½ ä»¬ä¸è¦å¬ä»Žå¸¸å¯¹ä½ 们说:ã€Œä½ ä»¬å†³ä¸ä¼šä½œå·´æ¯”伦王的奴隶ã€çš„先知ã€å å¦å¸ˆã€åœæ¢¦è€…ã€å·«å£«å’Œæœ¯å£«çš„è¯ï¼Œ | |
| 10 | å› ä¸ºä»–ä»¬ç»™ä½ ä»¬é¢„è¨€çš„åªæ˜¯è°Žè¯ï¼Œè‡´ä½¿ä½ 们远离故土,å«æˆ‘驱é€ä½ ä»¬ï¼Œä»¤ä½ ä»¬è¶‹äºŽç亡。 | |
| 11 | 至于引领接å—巴比伦王的è½ï¼Œç”˜æ„¿ä½œä»–奴隶的民æ—,我必使他们ä»ç•™åœ¨æœ¬åœŸâ”€â”€ä¸Šä¸»çš„æ–è¯â”€â”€åœ¨é‚£é‡Œå®‰å±…ä¹ä¸šã€‚ | |
| 12 | 我于是全ä¾ç…§è¿™äº›è¯è½¬å‘ŠçŠ¹å¤§çŽ‹æ¼†å¾·å…‹é›…说:ã€Œä½ ä»¬åº”å¼•é¢ˆæŽ¥å—巴比伦王的è½ï¼Œæœäº‹ä»–å’Œä»–çš„äººæ°‘ï¼Œä½ ä»¬æ‰å¯ç”Ÿå˜ã€‚ | |
| 13 | ä¸ºä»€ä¹ˆä½ å’Œä½ çš„äººæ°‘å®æ„¿æ»äºŽåˆ€å‰‘ã€é¥¥é¦‘和瘟疫,如åŒä¸Šä¸»å¯¹ä¸æ„¿æœäº‹å·´æ¯”伦王的民æ—所è¦å‘Šçš„呢﹖ | |
| 14 | ä½ ä»¬ä¸è¦å¬ä»Žå¯¹ä½ 们说:「ä¸è¦æœäº‹å·´æ¯”伦王ã€çš„先知的è¯ï¼Œå› ä¸ºä»–ä»¬ç»™ä½ ä»¬é¢„è¨€çš„åªæ˜¯è°Žè¯ï¼› | |
| 15 | 我并没有派é£ä»–们──上主的æ–è¯â”€â”€ä»–们竟奉我的åå‘ä½ ä»¬é¢„è¨€ï¼Œå«æˆ‘驱é€ä½ ä»¬ï¼Œä½¿ä½ ä»¬å’Œå¯¹ä½ ä»¬è¯´é¢„è¨€çš„å…ˆçŸ¥åŒè¶‹ç亡。〠| |
| 16 | 对å¸ç¥å’Œè¿™å…¨ä½“人民我也曾è¦å‘Šè¯´:ã€Œä¸Šä¸»è¿™æ ·è¯´:ä½ ä»¬çš„å…ˆçŸ¥ä»¬å¯¹ä½ ä»¬è¯´:看,上主殿宇的器皿,现在快è¦ç”±å·´æ¯”伦é€å›žæ¥äº†!ä½ ä»¬ä¸è¦å¬ä»Žï¼Œå› ä¸ºä»–ä»¬å¯¹ä½ ä»¬é¢„è¨€çš„åªæ˜¯è°Žè¯ã€‚ | |
| 17 | ä½ ä»¬ä¸è¦å¬ä¿¡ä»–们,åªç®¡æœäº‹å·´æ¯”伦王,就必生å˜ã€‚为什么è¦ä½¿è¿™åŸŽå˜ä¸ºè’野﹖ | |
| 18 | å‡ä½¿ä»–们是先知,真有上主的è¯ï¼Œè¯·ä»–们祈求万军的上主,使尚留在上主殿宇,犹大王宫和耶路撒冷的器皿,ä¸è‡´è¿åˆ°å·´æ¯”伦去。 | |
| 19 | å› ä¸ºä¸‡å†›çš„ä¸Šä¸»è¿™æ ·è®ºåˆ°é“œæŸ±ã€é“œï¿½:屯î…îƒçº¦éœ¸è°¡ç¬éž˜ï¼¯ç¢Œç‰Ÿæ嗥髅螅� | |
| 20 | å³å·´æ¯”伦王拿æ¥é«˜æŠŠçŠ¹å¤§çŽ‹çº¦é›…金的儿å耶苛尼雅,åŠçŠ¹å¤§å’Œè€¶è·¯æ’’冷所有的贵æ—,从耶路撒冷掳到巴比伦时,没有带走的器皿, | |
| 21 | 万军的上主, 以色列的天主论到这些尚å˜åœ¨ä¸Šä¸»æ®¿å®‡ã€çŠ¹å¤§çŽ‹å®«å’Œè€¶è·¯æ’’å†·çš„å™¨çš¿ï¼Œè¿™æ ·è¯´: | |
| 22 | 都è¦è¿åˆ°å·´æ¯”伦去,留在那里,直到我å†æ¥çœ·é¡¾çš„一天──上主的æ–è¯â”€â”€é‚£æ—¶ï¼Œæˆ‘å¿…å†å–回æ¥ï¼Œæ”¾åœ¨åŽŸå¤„。〠| |