|
|
|
book 4 |
|
| 1 | Y OYENDO los enemigos de Judá y de BenjamÃn, que los venidos de la cautividad edificaban el templo de Jehová Dios de Israel, | |
| 2 | Llegáronse á Zorobabel, y á los cabezas de los padres, y dijéronles: Edificaremos con vosotros, porque como vosotros buscaremos á vuestro Dios, y á él sacrificamos desde los dÃas de Esar-haddón rey de Asiria, que nos hizo subir aquÃ. | |
| 3 | Y dijóles Zorobabel, y Jesuá, y los demás cabezas de los padres de Israel: No nos conviene edificar con vosotros casa á nuestro Dios, sino que nosotros solos la edificaremos á Jehová Dios de Israel, como nos mandó el rey Ciro, rey de Persia. | |
| 4 | Mas el pueblo de la tierra debilitaba las manos del pueblo de Judá, y los arredraban de edificar. | |
| 5 | Cohecharon además contra ellos consejeros para disipar su consejo, todo el tiempo de Ciro rey de Persia, y hasta el reinado de DarÃo rey de Persia. | |
| 6 | Y en el reinado de Assuero, en el principio de su reinado, escribieron acusaciones contra los moradores de Judá y de Jerusalem. | |
| 7 | Y en dÃas de Artajerjes, Bislam, MitrÃdates, Tabeel, y los demás sus compañeros, escribieron á Artajerjes rey de Persia; y la escritura de la carta estaba hecha en siriaco, y declarada en siriaco. | |
| 8 | Rehum canciller, y Simsai secretario, escribieron una carta contra Jerusalem al rey Artajerjes, como se sigue. | |
| 9 | Entonces Rehum canciller, y Simsai secretario, y los demás sus compañeros, los Dineos, y los Apharsathachêos, Thepharleos, Apharseos, los Erchûeos, los Babilonios, Susaschêos, Dieveos, y Elamitas; | |
| 10 | Y los demás pueblos que el grande y glorioso Asnappar trasportó, é hizo habitar en las ciudades de Samaria, y los demás de la otra parte del rÃo, etcétera, escribieron. | |
| 11 | Este es el traslado de la carta que enviaron: Al rey Artajerjes: Tus siervos de otra la parte del rÃo, etcétera. | |
| 12 | Sea notorio al rey, que los JudÃos que subieron de tà á nosotros, vinieron á Jerusalem; y edifican la ciudad rebelde y mala, y han erigido los muros; y compuesto los fundamentos. | |
| 13 | Ahora, notorio sea al rey, que si aquella ciudad fuere reedificada, y los muros fueren establecidos, el tributo, pecho, y rentas no darán, y el catastro de lo reyes será menoscabado. | |
| 14 | Ya pues que estamos mantenidos de palacio, no nos es justo ver el menosprecio del rey: hemos enviado por tanto, y hécho lo saber al rey, | |
| 15 | Para que busque en el libro de las historias de nuestros padres; y hallarás en el libro de las historias, y sabrás que esta ciudad es ciudad rebelde, y perjudicial á los reyes y á las provincias, y que de tiempo antiguo forman en medio de ella rebeliones; por lo que esta ciudad fué destruÃda. | |
| 16 | Hacemos saber al rey, que si esta ciudad fuere edificada, y erigidos sus muros, la parte allá del rÃo no será tuya. | |
| 17 | El rey envió esta respuesta á Rehum canciller, y á Simsai secretario, y á los demás sus compañeros que habitan en Samaria, y á los demás de la parte allá del rÃo: Paz, etc. | |
| 18 | La carta que nos enviasteis claramente fué leÃda delante de mÃ. | |
| 19 | Y por mà fué dado mandamiento, y buscaron; y hallaron que aquella ciudad de tiempo antiguo se levanta contra los reyes, y se rebela, y se forma en ella sedición: | |
| 20 | Y que reyes fuertes hubo en Jerusalem, quienes señorearon en todo lo que está á la parte allá del rÃo; y que tributo, y pecho, y rentas se les daba. | |
| 21 | Ahora pues dad orden que cesen aquellos hombres, y no sea esa ciudad edificada, hasta que por mà sea dado mandamiento. | |
| 22 | Y mirad bien que no hagáis error en esto: ¿por qué habrá de crecer el daño para perjuicio de los reyes? | |
| 23 | Entonces, cuando el traslado de la carta del rey Artajerjes fué leÃdo delante de Rehum, y de Simsai secretario, y sus compañeros, fueron prestamente á Jerusalem á los JudÃos, é hiciéronles cesar con poder y fuerza. | |
| 24 | Cesó entonces la obra de la casa de Dios, la cual estaba en Jerusalem: y cesó hasta el año segundo del reinado de DarÃo rey de Persia. | |
|
|