| 1 | 他们将上主的约柜抬æ¥ï¼Œå®‰ç½®åœ¨è¾¾å‘³æ‰€æçš„å¸å¹•å†…,然åŽåœ¨å¤©ä¸»å‰å¥‰çŒ®äº†å…¨ç‡”ç¥ä¸Žå’Œå¹³ç¥ã€‚ | |
| 2 | 达味献完了全燔ç¥ä¸Žå’Œå¹³ç¥ï¼Œå¥‰ä¸Šä¸»çš„åç¥ç¦äº†ç™¾å§“ï¼› | |
| 3 | 以åŽåˆ†ç»™å…¨ 以色列,ä¸è®ºç”·å¥³ï¼Œæ¯äººä¸€å—饼,一å—肉,一å—è‘¡è„乾饼。 | |
| 4 | 达味åˆæ´¾å®šäº†ä¸€äº›è‚‹æœªäººï¼Œåœ¨ä¸Šä¸»çš„约柜å‰ä¾›èŒï¼Œå«ä»–们赞美ã€ç§°è°¢ã€é¢‚扬上主, 以色列的天主: | |
| 5 | 为首的是阿撒夫ã€åˆ™åŠ 黎雅为副,其次是乌é½è€³ã€èˆç±³è¾£æ‘©ç‰¹ã€è€¶å¸Œè€³ã€çŽ›ææé›…ã€åŽ„里阿布ã€è´çº³é›…ã€æ•–è´çš„ã€åŽ„东和耶ä¾è€³ï¼›ä»–们鼓瑟弹ç´ï¼Œé˜¿æ’’夫敲钹。 | |
| 6 | å¸ç¥è´çº³é›…和雅哈é½è€³åœ¨å¤©ä¸»çš„约柜å‰ï¼Œä¸æ–å¹å·ç’。 | |
| 7 | 那一天,达味åˆæ¬¡ä»»å‘½é˜¿æ’’夫åŠå…¶åŒæ—兄弟,å‘上主唱这首称谢æŒ: | |
| 8 | ã€Œä½ ä»¬è¦ç§°è°¢ä¸Šä¸»ï¼Œå‘¼å·ä»–的圣å,在万民ä¸å®£æ‰¬ä»–的功行。 | |
| 9 | è¦æŒé¢‚他,称扬他,申述他的一切奇迹。 | |
| 10 | è¦ä»¥ä»–的圣å为è£ï¼Œæ„¿å¯»æ±‚上主的,心ä¸å–œä¹ï¼ | |
| 11 | ä½ ä»¬è¦å¯»æ±‚上主和他的德能,è¦æ—¶æ—¶å¯»æ±‚ä»–çš„é¢å®¹ã€‚ | |
| 12 | 天主的仆人 以色列的åŽè£”,天主的被选者雅å„伯的åå™ï¼Œ | |
| 13 | ä½ ä»¬è¦è®°å¿†ä»–所行的奇事,他的异�:退î¬è°¥æ¢°äº©å«Œé“©ï¿½ | |
| 14 | 他是上主ã€æˆ‘们的天主,他的判æ–达于四方。 | |
| 15 | 他永远记忆他的盟约,万世ä¸å¿˜æ‰€è®¸çš„诺言, | |
| 16 | å³ä¸Žäºšå·´éƒŽæ‰€ç«‹çš„盟约,å‘ä¾æ’’æ ¼æ‰€è®¸çš„èª“è¨€ï¼Œ | |
| 17 | 为雅å„伯定为律例,为 以色列定为永久的盟约, | |
| 18 | 说我必将客纳罕地èµç»™ä½ ï¼Œä½œä¸ºä½ ä»¬çš„ä¸€åˆ†äº§ä¸šã€‚ | |
| 19 | 当时他虽然人ä¸æœ‰é™ï¼Œæ•°ç›®ç¨€å°‘,还在作那地的旅客, | |
| 20 | 从这æ—走到那æ—,从这国移到那国。 | |
| 21 | ä»–ä¸ä½†æœªå®¹è®¸ä»»ä½•äººåŽ‹è¿«ä»–们,而且为了他们,还惩戒列王说: | |
| 22 | ä¸è¦è§¦çŠ¯æˆ‘çš„å—傅者,ä¸è¦ä¼¤å®³æˆ‘的先知。 | |
| 23 | 大地都è¦æŒé¢‚上主,天天宣扬他的救æ©ã€‚ | |
| 24 | 在列邦ä¸ä¼ è¿°ä»–çš„å…‰è£ï¼Œåœ¨ä¸‡æ°‘ä¸é˜æ‰¬ä»–的奇事。 | |
| 25 | å› ä¸ºä¸Šä¸»æ˜¯ä¼Ÿå¤§çš„ï¼Œåº”æžå—赞美,应å—敬ç•è¶…越众神。 | |
| 26 | å› ä¸ºåˆ—æ—çš„ç¥žå°½å±žè™šæ— ï¼Œå”¯ç‹¬ä¸Šä¸»é€ äº†è¯¸å¤©ã€‚ | |
| 27 | å°Šè£åŠå¨ä¸¥åœ¨ä»–é¢å‰ï¼Œèƒ½åŠ›å’Œæ¬¢ä¹åœ¨ä»–圣所内。 | |
| 28 | 万邦å„æ—å•Šï¼ä½ 们应将光è£èƒ½åŠ›å½’于上主,都归于上主; | |
| 29 | 应将上主的å„应的的尊è£ï¼Œå½’于上主,带著献仪到他é¢å‰ï¼Œä»¥åœ£æ´çš„åŽé¥°æ•¬æ‹œä¸Šä¸»ã€‚ | |
| 30 | 大地在他é¢å‰åº”è¯¥æˆ˜æ —ï¼Œæ˜¯ä»–ä½¿ä¸–ç•Œåšç«‹ï¼Œä¸è‡´åŠ¨æ‘‡ | |
| 31 | 愿诸天喜ä¹ï¼Œæ„¿å¤§åœ°æ¬¢è…¾ï¼Œæ„¿äººåœ¨åˆ—æ—ä¸è¯´:ä¸Šä¸»ä¸ºçŽ‹ï¼ | |
| 32 | 愿沧海åŠå……满其ä¸çš„一切,澎湃作å“ï¼›æ„¿ç”°ç•´å’Œç”°é—´çš„ä¸€åˆ‡ï¼Œæ¬¢æ¬£è¸Šè·ƒï¼ | |
| 33 | 愿森林ä¸çš„æ ‘æœ¨ï¼Œåœ¨ä¸Šä¸»é¢å‰æ¬¢å‘¼æŒå”±ï¼å› 为他已é™ä¸´å®¡åˆ¤å¤§åœ°ã€‚ | |
| 34 | ä½ ä»¬åº”å½“ç§°è°¢ä¸Šä¸»ï¼Œå› ä¸ºä»–æ˜¯è‡³å–„çš„ï¼Œå› ä¸ºä»–çš„ä»æ…ˆæ°¸è¿œå¸¸å˜ã€‚ | |
| 35 | ä½ ä»¬è¦è¯´:拯救我们的天主,拯救我们;从异民ä¸å¬é›†æˆ‘ä»¬ï¼Œæ•‘å‡ºæˆ‘ä»¬ï¼Œå¥½è®©æˆ‘ä»¬ç§°é¢‚ä½ çš„åœ£åï¼Œä»¥èµžç¾Žä½ ä¸ºå¤¸è€€ã€‚ | |
| 36 | 上主, 以色列的天主,应å—赞美,从永远直到永远ã€å…¨ä½“人民ç”说:「阿们。愿上主å—赞美ï¼ã€ | |
| 37 | 以åŽï¼Œè¾¾å‘³åœ¨é‚£é‡Œï¼Œå³åœ¨ä¸Šä¸»çš„约柜å‰ï¼Œå§”派阿撒夫åŠå…¶åŒæ—兄弟,天天按照规定,ä¸æ–在约柜å‰ä¾›èŒï¼› | |
| 38 | 还有敖è´çš„厄东和他的åŒæ—兄弟å…å八人。åˆæ´¾è€¶æœé€šçš„å„¿åæ•–è´çš„厄东,还有曷撒为守å«ã€‚ | |
| 39 | æ´¾å¸ç¥åŒå¤šå…‹ä¸Žå…¶å¼Ÿå…„ä¼—å¸ç¥ï¼Œåœ¨åŸºè´çº¢é«˜å¤„上主的å¸å¹•å‰ï¼Œ | |
| 40 | 在全燔ç¥å›ä¸Šï¼Œæ¯æ—¥æ—©æ™šæŒ‰ç…§ä¸Šä¸»æ³•å¾‹ä¹¦ä¸Šå©å’ 以色列所写的,常å‘上主献全燔ç¥ã€‚ | |
| 41 | 与他们一起的,还有赫曼ã€è€¶æœé€šåŠå…¶ä»–被选登记的人,专为称颂上主:ã€Œå› ä¸ºä»–çš„ä»æ…ˆæ°¸è¿œå¸¸å˜ã€‚〠| |
| 42 | 他们å¹å·æ•²é’¹ï¼Œæ¼”å¥å„ç§ä¹å™¨ï¼ŒæŒé¢‚天主。耶æœé€šçš„å„¿å作守å«ã€‚ | |
| 43 | 以åŽï¼Œæ°‘ä¼—å„自回家,达味也回去ç¥ç¦è‡ªå·±çš„家。 | |