主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 10
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1
Und wÀhrend Esra betete und, weinend und vor dem Haus Gottes daliegend, [die Schuld] bekannte, versammelte sich um ihn eine sehr zahlreiche Versammlung aus Israel, MÀnner und Frauen und Kinder; denn [auch] das Volk weinte unter vielen TrÀnen.
2
Und Schechanja, der Sohn Jehiels, von den Söhnen Elam, fing an und sagte zu Esra: Wir, ja wir haben treulos an unserm Gott gehandelt und haben auslĂ€ndische Frauen von der Bevölkerung des Landes geheiratet. Doch jetzt [gibt es noch] Hoffnung fĂŒr Israel in dieser [Sache].
3
So laßt uns jetzt mit unserm Gott einen Bund schließen, daß wir alle [auslĂ€ndischen] Frauen und die von ihnen geborenen [Kinder] fortschicken, nach dem Beschluß meines Herrn und jener, die vor dem Gebot unseres Gottes zittern. Nach dem Gesetz soll gehandelt werden.
4
Steh auf, denn dir obliegt die Sache! Wir aber werden mit dir sein. Sei stark und handle!
5
Da stand Esra auf. Und er ließ die Obersten der Priester, der Leviten und ganz Israel schwören, nach diesem Wort zu handeln. Und sie schworen es.
6
Und Esra stand von [dem Platz] vor dem Haus Gottes auf und ging in die Zelle Johanans, des Sohnes Eljaschibs; und er ĂŒbernachtete dort. Brot aß er nicht, und Wasser trank er nicht, denn er trauerte ĂŒber die Untreue der WeggefĂŒhrten.
7
Dann ließ man durch Juda und Jerusalem einen Ruf ergehen an alle Söhne der WegfĂŒhrung, sich in Jerusalem zu versammeln.
8
Und jeden, der nicht innerhalb von drei Tagen gemĂ€ĂŸ dem Beschluß der Obersten und Ältesten kĂ€me, dessen ganze Habe sollte mit dem Bann belegt werden, und er selbst sollte aus der Versammlung der WeggefĂŒhrten ausgeschlossen werden.
9
Da versammelten sich alle MĂ€nner von Juda und Benjamin innerhalb von drei Tagen nach Jerusalem, [im Kislev], das war der neunte Monat, am Zwanzigsten des Monats. Und das ganze Volk saß auf dem Platz des Hauses Gottes, zitternd wegen der Sache und infolge der RegengĂŒsse.
10
Da stand Esra, der Priester, auf und sagte zu ihnen: Ihr habt treulos gehandelt und habt auslÀndische Frauen geheiratet, um die Schuld Israels zu vermehren.
11
So gebt nun dem HERRN, dem Gott eurer VÀter, das Lob und tut seinen Willen und sondert euch ab von den Völkern des Landes und von den auslÀndischen Frauen!
12
Und die ganze Versammlung antwortete und sprach mit lauter Stimme: Ja, nach deinem Wort obliegt es uns zu handeln!
13
Jedoch ist das Volk zahlreich; und es ist die Zeit der RegengĂŒsse, so daß man nicht im Freien stehen kann. Außerdem ist das kein GeschĂ€ft fĂŒr einen Tag, auch nicht fĂŒr zwei, denn viele von uns haben sich in dieser Sache vergangen.
14
Laßt doch unsere Obersten fĂŒr die ganze Versammlung zusammentreten! Und alle in unsern StĂ€dten, die auslĂ€ndische Frauen geheiratet haben, sollen zu bestimmten Zeiten kommen und mit ihnen die Ältesten jeder einzelnen Stadt und ihre Richter, bis wir die Zornglut unseres Gottes in dieser Sache von uns abgewendet haben. -
15
Nur Jonatan, der Sohn Asaels, und Jachseja, der Sohn Tikwas, traten dagegen auf; und Meschullam und Schabbetai, der Levit, standen ihnen bei.
16
Und die Söhne der WegfĂŒhrung machten es so. Und der Priester Esra sonderte sich MĂ€nner aus, FamilienoberhĂ€upter nach ihren Familien, und zwar alle mit Namen. Und sie setzten sich [zusammen] am ersten Tag des zehnten Monats, um die Sache zu untersuchen.
17
Und sie kamen bis zum ersten Tag des ersten Monats mit allem zu Ende [in der Sache mit] den MÀnnern, die auslÀndische Frauen geheiratet hatten.
18
Es fanden sich aber [auch] unter den Söhnen der Priester solche, die auslĂ€ndische Frauen geheiratet hatten: von den Söhnen Jeschuas, des Sohnes Jozadaks, und seinen BrĂŒdern: Maaseja und Elieser und Jarib und Gedalja.
19
Und sie gaben ihre Hand darauf, daß sie ihre Frauen fortschicken wollten, und als Schuldige [opferten sie] einen Widder von den Schafen fĂŒr ihre Schuld. -
20
Und von den Söhnen Immer: Hanani und Sebadja;
21
und von den Söhnen Harim: Maaseja und Elia und Schemaja und Jehiel und Usija;
22
und von den Söhnen Paschhur: Eljoenai, Maaseja, Jismael, Netanel, Josabad und Elasa. -
23
Und von den Leviten: Josabad und Schimi und Kelaja [das ist Kelita], Petachja, Juda und Elieser. -
24
Und von den SĂ€ngern: Eljaschib. - Und von den TorhĂŒtern: Schallum und Telem und Uri. -
25
Und von [dem restlichen] Israel: von den Söhnen Parosch: Ramja und Jisija und Malkija und Mijamin und Eleasar und Malkija und Benaja;
26
und von den Söhnen Elam: Mattanja, Secharja und Jehiel und Abdi und Jeremot und Elia;
27
und von den Söhnen Sattu: Eljoenai, Eljaschib, Mattanja und Jeremot und Sabad und Asisa;
28
und von den Söhnen Bebai: Johanan, Hananja, Sabbai, Atlai;
29
und von den Söhnen Bani: Meschullam, Malluch und Adaja, Jaschub und Scheal, Jeremot;
30
und von den Söhnen Pahat-Moab: Adna und Kelal, Benaja, Maaseja, Mattanja, Bezalel und Binnui und Manasse;
31
und von den Söhnen Harim: Elieser, Jischija, Malkija, Schemaja, Simeon,
32
Benjamin, Malluch, Schemarja;
33
von den Söhnen Haschum: Mattenai, Mattatta, Sabad, Elifelet, Jeremai, Manasse, Schimi;
34
von den Söhnen Bani: Maadai, Amram und Uel,
35
Benaja, Bedja, Keluhi,
36
Wanja, Meremot, Eljaschib,
37
Mattanja, Mattenai und Jaasai;
38
und von den Söhnen Binnui: Schimi
39
und Schelemja und Nathan und Adaja,
40
Machnadbai, Schaschai, Scharai,
41
Asarel und Schelemja, Schemarja,
42
Schallum, Amarja, Joseph;
43
von den Söhnen Nebo: Jeiel, Mattitja, Sabad, Sebina, Jaddai und Joel, Benaja.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10


ć’ŒćˆæœŹçź€äœ“
简体中英对照
ć’ŒćˆæœŹçčé«”
繁體中英對照
ć•æŒŻäž­ç‰ˆ
思高版
æ–°èŻ‘æœŹ
文理版
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한ꔭ의
한ꔭ의 NKRV
한ꔭ의 KCB
WEB
æŻæ—„ç ”ç»äž›äčŠ
新旧çșŠèŸ…èŻ»
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |