| 1 | 心ä¸çš„謀算在乎人.舌é 的應å°ã€ç”±æ–¼è€¶å’Œè¯ã€‚
| |
| 2 | 人一切所行的ã€åœ¨è‡ªå·±çœ¼ä¸çœ‹ç‚ºæ¸…潔.惟有耶和è¯è¡¡é‡äººå¿ƒã€‚
| |
| 3 | ä½ æ‰€ä½œçš„ã€è¦äº¤è¨—耶和è¯ã€ä½ 所謀的ã€å°±å¿…æˆç«‹ã€‚
| |
| 4 | 耶和è¯æ‰€é€ çš„ã€å„é©å…¶ç”¨ï¼Žå°±æ˜¯æƒ¡äººã€ä¹Ÿç‚ºç¦æ‚£çš„æ—¥åæ‰€é€ ã€‚
| |
| 5 | 凡心裡驕傲的ã€ç‚ºè€¶å’Œè¯æ‰€æ†Žæƒ¡ï¼Žé›–然連手ã€ä»–å¿…ä¸å…å—罰。
| |
| 6 | å› æ†æ†«èª 實ã€ç½ªå½å¾—贖.敬ç•è€¶å’Œè¯çš„ã€é 離惡事。
| |
| 7 | 人所行的若蒙耶和è¯å–œæ‚…ã€è€¶å’Œè¯ä¹Ÿä½¿ä»–的仇敵與他和好。
| |
| 8 | 多有財利ã€è¡Œäº‹ä¸ç¾©ã€ä¸å¦‚少有財利ã€è¡Œäº‹å…¬ç¾©ã€‚
| |
| 9 | 人心籌算自己的é“路.惟耶和è¯æŒ‡å¼•ä»–çš„è…³æ¥ã€‚
| |
| 10 | 王的嘴ä¸æœ‰ç¥žèªžï¼Žå¯©åˆ¤ä¹‹æ™‚ã€ä»–çš„å£ã€å¿…ä¸å·®éŒ¯ã€‚
| |
| 11 | å…¬é“的天平和秤ã€éƒ½å±¬è€¶å’Œè¯ï¼Žå›Šä¸ä¸€åˆ‡æ³•ç¢¼ã€éƒ½ç‚ºä»–所定。
| |
| 12 | ä½œæƒ¡ç‚ºçŽ‹æ‰€æ†Žæƒ¡ï¼Žå› åœ‹ä½æ˜¯é å…¬ç¾©å …ç«‹ã€‚
| |
| 13 | 公義的嘴ã€ç‚ºçŽ‹æ‰€å–œæ‚….說æ£ç›´è©±çš„ã€ç‚ºçŽ‹æ‰€å–œæ„›ã€‚
| |
| 14 | 王的震怒ã€å¦‚殺人的使者.但智慧人能æ¢æ¯çŽ‹æ€’。
| |
| 15 | 王的臉光ã€ä½¿äººæœ‰ç”Ÿå‘½ï¼ŽçŽ‹çš„æ©å…¸ã€å¥½åƒæ˜¥é›²æ™‚雨。
| |
| 16 | 得智慧å‹ä¼¼å¾—金å.é¸è°æ˜Žå¼·å¦‚é¸éŠ€å。
| |
| 17 | æ£ç›´äººçš„é“ã€æ˜¯é 離惡事.謹守己路的ã€æ˜¯ä¿å…¨æ€§å‘½ã€‚
| |
| 18 | 驕傲在敗壞以先.狂心在跌倒之å‰ã€‚
| |
| 19 | 心裡謙å‘與窮ä¹äººä¾†å¾€ã€å¼·å¦‚將擄物與驕傲人åŒåˆ†ã€‚
| |
| 20 | 謹守訓言的ã€å¿…得好處.倚é 耶和è¯çš„ã€ä¾¿ç‚ºæœ‰ç¦ã€‚
| |
| 21 | 心ä¸æœ‰æ™ºæ…§ã€å¿…稱為通é”人.嘴ä¸çš„甜言ã€åŠ 增人的å¸å•ã€‚
| |
| 22 | 人有智慧就有生命的泉æºï¼Žæ„šæ˜§äººå¿…被愚昧懲治。
| |
| 23 | 智慧人的心ã€æ•™è¨“ä»–çš„å£ã€åˆä½¿ä»–的嘴ã€å¢žé•·å¸å•ã€‚
| |
| 24 | 良言如åŒèœ‚房ã€ä½¿å¿ƒè¦ºç”˜ç”œã€ä½¿éª¨å¾—醫治。
| |
| 25 | 有一æ¢è·¯ã€äººä»¥ç‚ºæ£ã€è‡³çµ‚æˆç‚ºæ»äº¡ä¹‹è·¯ã€‚
| |
| 26 | 勞力人的胃å£ã€ä½¿ä»–勞力ã€å› 為他的å£è…¹å‚¬é€¼ä»–。
| |
| 27 | 匪徒圖謀奸惡ã€å˜´ä¸Šå½·å½¿æœ‰ç‡’焦的ç«ã€‚
| |
| 28 | 乖僻人æ’散分çˆï¼Žå‚³èˆŒçš„離間密å‹ã€‚
| |
| 29 | 強暴人誘惑鄰èˆã€é ˜ä»–èµ°ä¸å–„之é“。
| |
| 30 | 眼目緊åˆçš„ã€åœ–謀乖僻ã€å˜´å”‡ç·Šé–‰çš„ã€æˆå°±é‚ªæƒ¡ã€‚
| |
| 31 | ç™½é«®æ˜¯æ¦®è€€çš„å† å†•ï¼Žåœ¨å…¬ç¾©çš„é“上ã€å¿…能得著。
| |
| 32 | ä¸è¼•æ˜“發怒的ã€å‹éŽå‹‡å£«ï¼Žæ²»æœå·±å¿ƒçš„ã€å¼·å¦‚å–城。
| |
| 33 | 籤放在懷裡.定事由耶和è¯ã€‚
| |