| 1 | 弟兄們ã€å¾žå‰æˆ‘åˆ°ä½ å€‘é‚£è£¡åŽ»ã€ä¸¦æ²’有用高言大智å°ä½ 們宣傳 神的奧秘。
| |
| 2 | å› ç‚ºæˆ‘æ›¾å®šäº†ä¸»æ„ã€åœ¨ä½ 們ä¸é–“ä¸çŸ¥é“別的ã€åªçŸ¥é“耶穌 基ç£ã€ä¸¦ä»–釘åå—架。
| |
| 3 | æˆ‘åœ¨ä½ å€‘é‚£è£¡ã€åˆè»Ÿå¼±ã€åˆæ‡¼æ€•ã€åˆç”šæˆ°å…¢ã€‚
| |
| 4 | 我說的話講的é“ã€ä¸æ˜¯ç”¨æ™ºæ…§å§”婉的言語ã€ä¹ƒæ˜¯ç”¨è–éˆå’Œå¤§èƒ½çš„明è‰ï¼Ž
| |
| 5 | å«ä½ 們的信ä¸åœ¨ä¹Žäººçš„智慧ã€åªåœ¨ä¹Žã€€ç¥žçš„大能。
| |
| 6 | 然而在完全的人ä¸ã€æˆ‘們也講智慧.但ä¸æ˜¯é€™ä¸–上的智慧ã€ä¹Ÿä¸æ˜¯é€™ä¸–上有權有ä½å°‡è¦æ•—亡之人的智慧.
| |
| 7 | 我們講的ã€ä¹ƒæ˜¯å¾žå‰æ‰€éš±è—ã€ã€€ç¥žå¥§ç§˜çš„智慧ã€å°±æ˜¯ã€€ç¥žåœ¨è¬ä¸–以å‰ã€è±«å®šä½¿æˆ‘們得榮耀的.
| |
| 8 | 這智慧世上有權有ä½çš„人沒有一個知é“的.他們若知é“ã€å°±ä¸æŠŠæ¦®è€€çš„主釘在åå—架上了.
| |
| 9 | 如經上所記ã€ã€Žã€€ç¥žç‚ºæ„›ä»–的人所豫備的ã€æ˜¯çœ¼ç›æœªæ›¾çœ‹è¦‹ã€è€³æœµæœªæ›¾è½è¦‹ã€äººå¿ƒä¹Ÿæœªæ›¾æƒ³åˆ°çš„。ã€
| |
| 10 | åªæœ‰ã€€ç¥žè—‰è‘—è–éˆå‘æˆ‘å€‘é¡¯æ˜Žäº†ï¼Žå› ç‚ºè–éˆåƒé€è¬äº‹ã€å°±æ˜¯ã€€ç¥žæ·±å¥§çš„事也åƒé€äº†ã€‚
| |
| 11 | 除了在人裡é çš„éˆã€èª°çŸ¥é“人的事.åƒé€™æ¨£ã€é™¤äº†ã€€ç¥žçš„éˆã€ä¹Ÿæ²’有人知é“ 神的事。
| |
| 12 | æˆ‘å€‘æ‰€é ˜å—çš„ã€ä¸¦ä¸æ˜¯ä¸–上的éˆã€ä¹ƒæ˜¯å¾žã€€ç¥žä¾†çš„éˆã€å«æˆ‘們能知é“ 神開æ©è³œçµ¦æˆ‘們的事。
| |
| 13 | 並且我們講說這些事ã€ä¸æ˜¯ç”¨äººæ™ºæ…§æ‰€æŒ‡æ•™çš„言語ã€ä¹ƒæ˜¯ç”¨è–éˆæ‰€æŒ‡æ•™çš„言語ã€å°‡å±¬éˆçš„話ã€è§£é‡‹å±¬éˆçš„事。〔或作將屬éˆçš„事講與屬éˆçš„人〕
| |
| 14 | 然而屬血氣的人ä¸é ˜æœƒã€€ç¥žè–éˆçš„事ã€å倒以為愚拙.並且ä¸èƒ½çŸ¥é“ã€å› 為這些事惟有屬éˆçš„人纔能看é€ã€‚
| |
| 15 | 屬éˆçš„人能看é€è¬äº‹ã€å»æ²’有一人能看é€äº†ä»–。
| |
| 16 | 誰曾知é“主的心去教導他呢.但我們是有 基ç£çš„心了。
| |