主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 10
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
1
Und wegen all dessen schließen wir [nun] eine [feste] Vereinbarung und schreiben [sie] auf. Und auf der gesiegelten [Schrift] [stehen die Namen] unserer Obersten, unserer Leviten [und] unserer Priester.
2
Und [die Namen] auf den gesiegelten [SchriftstĂŒcken]: Nehemia, der Tirschata, der Sohn Hachaljas, und Zedekia.
3
Seraja, Asarja, Jirmeja,
4
Paschhur, Amarja, Malkija,
5
Hattusch, Schebanja, Malluch,
6
Harim, Meremot, Obadja,
7
Daniel, Ginneton, Baruch,
8
Meschullam, Abija, Mijamin,
9
Maasja, Bilga, Schemaja; das sind die Priester. -
10
Und die Leviten: Jeschua, der Sohn Asanjas, Binnui, von den Söhnen Henadads, Kadmiel;
11
und ihre BrĂŒder: Schechanja, Hodija, Kelita, Pelaja, Hanan,
12
Micha, Rehob, Haschabja,
13
Sakkur, Scherebja, Schebanja,
14
Hodija, Bani, Beninu.
15
Die HĂ€upter des Volkes: Parosch, Pahat-Moab, Elam, Sattu, Bani,
16
Bunni, Asgad, Bebai,
17
Hadonija, Bigwai, Adin,
18
Ater, Hiskia, Asur,
19
Hodija, Haschum, Bezai,
20
Harif, Anatot, Nebai,
21
Magpiasch, Meschullam, Hesir,
22
Meschesabel, Zadok, Jaddua,
23
Pelatja, Hanan, Anaja,
24
Hoschea, Hananja, Haschub,
25
Lohesch, Pilha, Schobek,
26
Rehum, Haschabna, Maaseja,
27
und Ahija, Hanan, Anan,
28
Malluch, Harim, Baana.
29
Und das ĂŒbrige Volk, die Priester, die Leviten, die TorhĂŒter, die SĂ€nger, die Tempeldiener und alle, die sich aus den Völkern der LĂ€nder zum Gesetz Gottes hin abgesondert haben, [sowie] ihre Frauen, ihre Söhne und ihre Töchter, alle, die Erkenntnis [und] Einsicht haben,
30
schließen sich ihren BrĂŒdern, den MĂ€chtigen unter ihnen, an und treten in Eid und Schwur, im Gesetz Gottes zu leben, das durch Mose, den Knecht Gottes, gegeben worden ist, und alle Gebote des HERRN, unseres Herrn, und seine Rechtsbestimmungen und seine Ordnungen zu bewahren und zu tun.
31
[Und sie schwören]: Wir wollen unsere Töchter nicht den Völkern des Landes geben, und ihre Töchter nicht fĂŒr unsere Söhne nehmen.
32
Wenn die Völker des Landes am Sabbattag ihre Waren und allerlei Getreide zum Verkauf bringen, wollen wir es ihnen am Sabbat oder an einem [andern] heiligen Tag nicht abnehmen.
33
Wir wollen uns als Gebot auferlegen, ein Drittel Schekel im Jahr fĂŒr den Dienst im Haus unseres Gottes zu geben:
34
fĂŒr die Schaubrote und das regelmĂ€ĂŸige Speisopfer und fĂŒr das stĂ€ndige Brandopfer [und fĂŒr die Opfer an] den Sabbaten [und] Neumonden, fĂŒr die Festzeiten und fĂŒr die heiligen Dinge und fĂŒr die SĂŒndopfer, um SĂŒhnung zu erwirken fĂŒr Israel und fĂŒr alles Werk im Haus unseres Gottes.
35
Wir, die Priester, die Leviten und das Volk, wollen die Lose werfen ĂŒber die Lieferung des Brennholzes, um es nach unseren Familien zu bestimmten Zeiten zum Haus unseres Gottes zu bringen, Jahr fĂŒr Jahr, damit man es auf dem Altar des HERRN, unseres Gottes, verbrennt, wie es im Gesetz geschrieben steht.
36
[Wir verpflichten uns], die Erstlinge unseres Ackerlandes und die Erstlinge aller FrĂŒchte von allen BĂ€umen Jahr fĂŒr Jahr zum Haus des HERRN zu bringen.
37
[Wir verpflichten uns], die Erstgeborenen unserer Söhne und unseres Viehbestandes, wie es im Gesetz vorgeschrieben ist, und zwar die Erstgeborenen unserer Rinder und unserer Schafe zum Haus unseres Gottes zu bringen, fĂŒr die Priester, die im Haus unseres Gottes Dienst verrichten.
38
Wir wollen das Erste von unserm Schrotmehl und unseren Hebopfern und den FrĂŒchten von allerlei BĂ€umen, [von] Most und Öl fĂŒr die Priester bringen, in die Zellen des Hauses unseres Gottes, und den Zehnten unseres Ackerlandes fĂŒr die Leviten. Denn sie, die Leviten, sind es, die den Zehnten erheben sollen in allen StĂ€dten unseres Ackerbaus.
39
Und der Priester, der Sohn Aarons, soll bei den Leviten sein, wenn die Leviten den Zehnten erheben. Und die Leviten sollen den Zehnten vom Zehnten zum Haus unseres Gottes hinaufbringen, in die Zellen des Schatzhauses.
40
Denn in die Zellen sollen die Söhne Israel und die Söhne Levi das Hebopfer vom Getreide, vom Most und Öl bringen. Denn dort sind die heiligen GerĂ€te und die Priester, die den Dienst verrichten, und die TorhĂŒter und die SĂ€nger. So wollen wir das Haus unseres Gottes nicht [im Stich] lassen.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13


ć’ŒćˆæœŹçź€äœ“
简体中英对照
ć’ŒćˆæœŹçčé«”
繁體中英對照
ć•æŒŻäž­ç‰ˆ
思高版
æ–°èŻ‘æœŹ
文理版
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한ꔭ의
한ꔭ의 NKRV
한ꔭ의 KCB
WEB
æŻæ—„ç ”ç»äž›äčŠ
新旧çșŠèŸ…èŻ»
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |