主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 11
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
1
Und der HERR redete zu Mose und zu Aaron und sprach zu ihnen:
2
Redet zu den Söhnen Israel: Dies sind die Tiere, die ihr von allen Tieren, die auf der Erde sind, essen dĂŒrft!
3
Alles, was gespaltene Hufe hat, und zwar wirklich aufgespaltene Hufe, [und was] wiederkĂ€ut [unter den Tieren], das dĂŒrft ihr essen.
4
Nur diese von den wiederkĂ€uenden und von denen, die gespaltene Hufe haben, dĂŒrft ihr nicht essen: das Kamel, denn es kĂ€ut wieder, aber gespaltene Hufe hat es nicht: unrein soll es euch sein;
5
den Klippdachs, denn er kÀut wieder, aber er hat keine gespaltenen Hufe: unrein soll er euch sein;
6
den Hasen, denn er kÀut wieder, aber er hat keine gespaltenen Hufe: unrein soll er euch sein;
7
das Schwein, denn es hat gespaltene Hufe, und zwar wirklich aufgespaltene Hufe, aber es kÀut nicht wieder: unrein soll es euch sein.
8
Von ihrem Fleisch dĂŒrft ihr nicht essen und ihr Aas nicht berĂŒhren; unrein sollen sie euch sein.
9
Dieses dĂŒrft ihr essen von allem, was im Wasser ist: alles, was Flossen und Schuppen hat im Wasser, in den Meeren und in den FlĂŒssen, das dĂŒrft ihr essen.
10
Aber alles, was keine Flossen und Schuppen hat in den Meeren und in den FlĂŒssen von allem Gewimmel des Wassers und von jedem Lebewesen, das im Wasser ist, sie sollen euch etwas Abscheuliches sein.
11
Ja, etwas Abscheuliches sollen sie euch sein: von ihrem Fleisch sollt ihr nicht essen, und ihr Aas sollt ihr verabscheuen.
12
Alles im Wasser, was nicht Flossen und Schuppen hat, soll euch etwas Abscheuliches sein.
13
Und diese von den Vögeln sollt ihr verabscheuen: - sie sollen nicht gegessen werden, etwas Abscheuliches sind sie: den Adler und den LÀmmergeier und den Mönchsgeier
14
und die Gabelweihe und die Königsweihe nach ihrer Art,
15
alle Raben nach ihrer Art
16
und die Straußhenne und den Falken und die Seemöwe und den Habicht nach seiner Art
17
und den Steinkauz und die Fischeule und den Ibis
18
und die Schleiereule und den WĂŒstenkauz und den Aasgeier
19
und den Storch und den Fischreiher nach seiner Art und den Wiedehopf und die Fledermaus.
20
Alles geflĂŒgelte Kleingetier, das auf Vieren geht, soll euch etwas Abscheuliches sein.
21
Nur dieses dĂŒrft ihr essen von allem geflĂŒgelten Kleingetier, das auf Vieren geht: was Unterschenkel hat oberhalb seiner FĂŒĂŸe, um damit auf der Erde zu hĂŒpfen.
22
Diese dĂŒrft ihr von ihnen essen: den Arbe nach seiner Art und den Solam nach seiner Art und den Hargol nach seiner Art und den Hagab nach seiner Art.
23
Aber alles geflĂŒgelte Kleingetier, das vier FĂŒĂŸe hat, soll euch etwas Abscheuliches sein.
24
Und durch diese werdet ihr euch unrein machen. Jeder, der ihr Aas berĂŒhrt, wird unrein sein bis zum Abend,
25
und jeder, der von ihrem Aas [etwas] trÀgt, soll seine Kleider waschen und wird bis zum Abend unrein sein.
26
FĂŒr jedes Tier, das gespaltene Hufe, aber nicht wirklich aufgespaltene Hufe hat und nicht wiederkĂ€ut [gilt]: Unrein sollen sie euch sein; jeder, der sie berĂŒhrt, wird unrein sein.
27
Und alles, was auf seinen Tatzen geht unter allem Getier, das auf Vieren geht, sie sollen euch unrein sein; jeder, der ihr Aas berĂŒhrt, wird unrein sein bis zum Abend.
28
Und wer ihr Aas trÀgt, soll seine Kleider waschen und wird bis zum Abend unrein sein. Unrein sollen sie euch sein.
29
Und diese sollen euch unrein sein unter dem Gewimmel, das auf der Erde wimmelt: der Maulwurf und die Springmaus und die Eidechse nach ihrer Art
30
und die Anaka und der Koach und die Letaah und der Chomet und das ChamÀleon.
31
Diese sollen euch unrein sein unter allem Kleingetier. Jeder, der sie berĂŒhrt, wenn sie tot sind, wird bis zum Abend unrein sein.
32
Und alles, worauf eines von ihnen fÀllt, wenn sie tot sind, wird unrein sein: jedes HolzgerÀt oder ein Kleid oder Fell oder Sack, jedes GerÀt, womit eine Arbeit verrichtet wird, es soll ins Wasser getan werden und wird bis zum Abend unrein sein; dann wird es rein sein.
33
Und jedes irdene GefĂ€ĂŸ, in das eines von ihnen hineinfĂ€llt: alles, was darin ist, wird unrein sein, und das GefĂ€ĂŸ sollt ihr zerbrechen.
34
Von aller Speise, die gegessen wird, auf die [solches] Wasser kommt, [gilt]: Sie wird unrein sein. Und alles GetrĂ€nk, das getrunken wird, wird unrein sein in jedem [solchen] GefĂ€ĂŸ.
35
Und alles, worauf [etwas] von ihrem Aas fÀllt, wird unrein sein. Ofen und Herd sollen niedergerissen werden, unrein sind sie, unrein sollen sie euch sein.
36
Doch Quelle und Zisterne, WasserbehĂ€lter werden rein sein. Wer aber das Aas darin berĂŒhrt, wird unrein sein.
37
Und wenn von ihrem Aas [etwas] auf irgendwelche Saat fÀllt, die gesÀt wird, ist sie rein.
38
Wenn aber Wasser auf den Samen getan wurde, und es fÀllt von ihrem Aas [etwas] auf ihn, soll er euch unrein sein.
39
Und wenn eins von dem Vieh stirbt, das euch zur Nahrung dient: wer sein Aas berĂŒhrt, wird bis zum Abend unrein sein.
40
Und wer von seinem Aas ißt, soll seine Kleider waschen und wird bis zum Abend unrein sein. Und wer dessen Aas trĂ€gt, soll seine Kleider waschen und wird bis zum Abend unrein sein.
41
Und alles Kleingetier, das auf der Erde wimmelt, ist etwas Abscheuliches, es soll nicht gegessen werden.
42
Alles, was auf dem Bauch kriecht, und alles, was auf Vieren geht, bis zu allem VielfĂŒĂŸigen von allem Kleingetier, das auf der Erde wimmelt: ihr sollt sie nicht essen; denn etwas Abscheuliches sind sie.
43
Macht euch selbst nicht zu etwas Abscheulichem durch all das wimmelnde Kleingetier und macht euch nicht unrein durch sie, so daß ihr dadurch unrein wĂŒrdet!
44
Denn ich bin der HERR, euer Gott. So heiligt euch und seid heilig, denn ich bin heilig! Und ihr sollt euch selbst nicht unrein machen durch all das Kleingetier, das sich auf der Erde regt.
45
Denn ich bin der HERR, der euch aus dem Land Ägypten heraufgefĂŒhrt hat, um euer Gott zu sein: so sollt ihr heilig sein, denn ich bin heilig!
46
Das ist das Gesetz [betreffs] des Viehs und der Vögel und [betreffs] jedes Lebewesens, das sich im Wasser regt, und von jedem Wesen, das auf der Erde wimmelt;
47
um zu unterscheiden zwischen dem Unreinen und dem Reinen und zwischen dem Getier, das gegessen wird, und dem Getier, das nicht gegessen werden soll.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27


ć’ŒćˆæœŹçź€äœ“
简体中英对照
ć’ŒćˆæœŹçčé«”
繁體中英對照
ć•æŒŻäž­ç‰ˆ
思高版
æ–°èŻ‘æœŹ
文理版
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한ꔭ의
한ꔭ의 NKRV
한ꔭ의 KCB
WEB
æŻæ—„ç ”ç»äž›äčŠ
新旧çșŠèŸ…èŻ»
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |