| 1 | æ’’æ¯è€³å¯¹ 以色列人说:“看哪ï¼æˆ‘å·²ç»å¬ä»Žäº†ä½ 们å‘我所说的一切è¯ï¼Œä¸ºä½ 们立了一个王。 | |
| 2 | çŽ°åœ¨ï¼Œæœ‰è¿™çŽ‹é¢†å¯¼ä½ ä»¬ã€‚è‡³äºŽæˆ‘ï¼Œæˆ‘å·²ç»å¹´è€å‘白,我的儿åä¹Ÿéƒ½åœ¨ä½ ä»¬é‚£é‡Œï¼›æˆ‘è‡ªå¹¼å¹´ç›´åˆ°ä»Šæ—¥éƒ½é¢†å¯¼ä½ ä»¬ã€‚ | |
| 3 | 看哪,我在这里ï¼ä½ 们åªç®¡åœ¨è€¶å’ŒåŽé¢å‰ï¼Œä»¥åŠåœ¨ä»–çš„å—è†è€…é¢å‰ï¼Œä½œè¯æŒ‡æŽ§æˆ‘:我夺过è°çš„牛?抢过è°çš„驴?欺负过è°ï¼Ÿè™å¾…过è°ï¼Ÿä»Žè°æ‰‹é‡Œå—过贿赂,以致我的眼ç›å› æ¤è¢«è’™ä½å‘¢ï¼Ÿå¦‚果有,我必å¿è¿˜ç»™ä½ 们。†| |
| 4 | 他们回ç”ï¼šâ€œä½ æ²¡æœ‰æ¬ºè´Ÿè¿‡æˆ‘ä»¬ï¼Œæ²¡æœ‰è™å¾…过我们,也没有从è°æ‰‹é‡Œå–过什么东西。†| |
| 5 | æ’’æ¯è€³å¯¹ä»–们说:“今天耶和åŽåœ¨ä½ 们ä¸é—´ä½œè§è¯ï¼Œä»–çš„è†ç«‹è€…也作è§è¯ï¼›ä½ 们在我手里没有找到什么。â€ä»–们说:“愿他作è¯ã€‚†| |
| 6 | æ’’æ¯è€³å¯¹äººæ°‘说:“从å‰é€‰ç«‹æ‘©è¥¿å’Œäºšä¼¦ï¼ŒåˆæŠŠä½ 们的列祖从埃åŠåœ°é¢†ä¸Šæ¥çš„,是耶和åŽã€‚ | |
| 7 | çŽ°åœ¨ä½ ä»¬è¦ç«™ä½ï¼Œæˆ‘è¦åœ¨è€¶å’ŒåŽé¢å‰ä¸Žä½ 们讲论耶和åŽå‘ä½ ä»¬çš„åˆ—ç¥–æ‰€è¡Œä¸€åˆ‡å…¬ä¹‰çš„äº‹ã€‚ | |
| 8 | 从å‰é›…å„到了埃åŠï¼ŒåŽæ¥ä½ 们的列祖哀求耶和åŽï¼Œè€¶å’ŒåŽå°±å·®é£æ‘©è¥¿å’Œäºšä¼¦åŽ»æŠŠä½ 们的列祖从埃åŠé¢†å‡ºæ¥ï¼Œåˆä½¿ä»–们在这地方居ä½ã€‚ | |
| 9 | 他们å´å¿˜è®°äº†è€¶å’ŒåŽä»–们的 神, 神就把他们交在å¤ç的将军西西拉的手ä¸ï¼Œä»¥åŠéžåˆ©å£«äººå’Œæ‘©æŠ¼çŽ‹çš„手ä¸ï¼ŒäºŽæ˜¯è¿™äº›äººå¸¸å¸¸æ”»æ‰“他们。 | |
| 10 | 他们就哀求耶和åŽï¼Œè¯´ï¼šâ€˜æˆ‘ä»¬çŠ¯äº†ç½ªï¼Œå› ä¸ºæˆ‘ä»¬èƒŒå¼ƒäº†è€¶å’ŒåŽï¼ŒåˆåŽ»æœäº‹å·´åŠ›å’Œäºšæ–¯ä»–å½•ã€‚çŽ°åœ¨æ±‚ä½ æ•‘æˆ‘ä»¬è„±ç¦»ä»‡æ•Œçš„æ‰‹ï¼Œæˆ‘ä»¬å°±å¿…äº‹å¥‰ä½ ã€‚â€™ | |
| 11 | 于是耶和åŽå·®é£è€¶è·¯ï¼Žå·´åŠ›ã€æ¯”但ã€è€¶å¼—ä»–ã€æ’’æ¯è€³ï¼Œæ•‘ä½ ä»¬è„±ç¦»å››å›´ä»‡æ•Œçš„æ‰‹ï¼Œä½ ä»¬æ‰å¯ä»¥å®‰ç„¶å±…ä½ã€‚ | |
| 12 | å¯æ˜¯ï¼Œä½ 们看到亚扪王拿辖æ¥æ”»å‡»ä½ 们,就对我说:‘ä¸è¡Œï¼Œæˆ‘们è¦æœ‰ä¸€ä¸ªçŽ‹æ¥ç»Ÿæ²»æˆ‘们。’其实,耶和åŽä½ ä»¬çš„ã€€ç¥žæ˜¯ä½ ä»¬çš„çŽ‹ã€‚ | |
| 13 | çŽ°åœ¨ï¼Œä½ ä»¬æ‰€æ‹£é€‰ã€æ‰€è¦æ±‚的王在这里。看哪ï¼è€¶å’ŒåŽå·²ç»ç«‹äº†ä¸€ä¸ªçŽ‹ç»Ÿæ²»ä½ 们。 | |
| 14 | å¦‚æžœä½ ä»¬æ•¬ç•è€¶å’ŒåŽï¼Œäº‹å¥‰ä»–,å¬ä»Žä»–çš„è¯ï¼Œä¸è¿èƒŒä»–çš„å‘½ä»¤ï¼Œä½ ä»¬å’Œç»Ÿæ²»ä½ ä»¬çš„çŽ‹å°±å¿…è·Ÿä»Žè€¶å’ŒåŽä½ 们的 神。 | |
| 15 | ä½†æ˜¯ï¼Œå¦‚æžœä½ ä»¬ä¸å¬ä»Žè€¶å’ŒåŽçš„è¯ï¼Œè¿èƒŒä»–的命令,耶和åŽçš„æ‰‹å°±å¿…æ”»å‡»ä½ ä»¬ï¼Œå¥½åƒæ”»å‡»ä½ ä»¬çš„åˆ—ç¥–ä¸€æ ·ã€‚ | |
| 16 | çŽ°åœ¨ä½ ä»¬è¦ç«™ç€ï¼Œçœ‹è€¶å’ŒåŽåœ¨ä½ 们眼å‰å°†è¦æ–½è¡Œçš„这件大事。 | |
| 17 | 现今ä¸æ˜¯æ”¶å‰²éº¦å的时候å—?我è¦å‘耶和åŽå‘¼æ±‚,他就会打雷é™é›¨ï¼Œä½ 们就å¯ä»¥çŸ¥é“,åˆå¯ä»¥çœ‹è§ï¼Œä½ 们为自己è¦æ±‚立王的事,在耶和åŽçœ‹æ¥ï¼Œæ˜¯è¡Œäº†æžå¤§çš„æ¶äº‹ã€‚†| |
| 18 | 于是撒æ¯è€³å‘耶和åŽå‘¼æ±‚,耶和åŽå°±åœ¨é‚£å¤©æ‰“é›·é™é›¨ï¼Œä¼—æ°‘å°±éžå¸¸æƒ§æ€•è€¶å’ŒåŽå’Œæ’’æ¯è€³ã€‚ | |
| 19 | 众民对撒æ¯è€³è¯´ï¼šâ€œæ±‚ä½ ä¸ºä»†äººå‘耶和åŽä½ 的 神祷告,å…得我们æ»äº¡ï¼Œå› 为我们为自己è¦æ±‚立王的事,是在我们的一切罪上åˆå¢žåŠ 了这一件æ¶äº‹ã€‚†| |
| 20 | æ’’æ¯è€³å¯¹äººæ°‘说:“ä¸è¦æƒ§æ€•ï¼è™½ç„¶ä½ 们行了这一切æ¶äº‹ï¼Œåªæ˜¯ä¸å¯å离ä¸è·Ÿéšè€¶å’ŒåŽï¼Œæ€»è¦ä¸€å¿ƒäº‹å¥‰ä»–。 | |
| 21 | ä¸å¯å离耶和åŽï¼ŒåŽ»è¿½éšé‚£äº›ç©ºè™šçš„å¶åƒï¼Œå› 为它们本是空虚的,对人没有什么益处,也ä¸èƒ½æ•‘人。 | |
| 22 | 耶和åŽä¸ºäº†è‡ªå·±çš„大å的缘故,必ä¸ä¸¢å¼ƒä»–çš„åæ°‘ï¼Œå› ä¸ºä»–å–œæ¬¢ä½¿ä½ ä»¬ä½œä»–çš„å民。 | |
| 23 | 至于我,我决ä¸åœæ¢ä¸ºä½ 们祷告,以致得罪耶和åŽï¼›æˆ‘è¦æŠŠå–„é“æ£è·¯æ•™å¯¼ä½ 们。 | |
| 24 | ä½ ä»¬åªè¦æ•¬ç•è€¶å’ŒåŽï¼Œè¯šå®žå…¨å¿ƒäº‹å¥‰ä»–ï¼Œå› ä¸ºä½ ä»¬å·²ç»çœ‹è¿‡ä»–ä¸ºä½ ä»¬æ‰€ä½œçš„æ˜¯ä½•ç‰å¤§çš„事。 | |
| 25 | å¦‚æžœä½ ä»¬ç»§ç»è¡Œæ¶ï¼Œä½ ä»¬å’Œä½ ä»¬çš„çŽ‹å°±å¿…ä¸€åŒç亡。†| |