| 1 | 耶和è¯çš„話臨到耶利米說ã€
| |
| 2 | ä½ èµ·ä¾†ã€ä¸‹åˆ°ç‹›åŒ 的家裡去ã€æˆ‘在那裡è¦ä½¿ä½ è½æˆ‘的話。
| |
| 3 | æˆ‘å°±ä¸‹åˆ°ç‹›åŒ çš„å®¶è£¡åŽ»ã€æ£é‡ä»–轉輪åšå™¨çš¿ã€‚
| |
| 4 | ç‹›åŒ ç”¨æ³¥ä½œçš„å™¨çš¿ã€åœ¨ä»–手ä¸åšå£žäº†ã€ä»–åˆç”¨é€™æ³¥å¦ä½œåˆ¥çš„å™¨çš¿ï¼Žç‹›åŒ çœ‹æ€Žæ¨£å¥½ã€å°±æ€Žæ¨£ä½œã€‚
| |
| 5 | 耶和è¯çš„話就臨到我說ã€
| |
| 6 | 耶和è¯èªªã€ 以色列家阿ã€æˆ‘å¾…ä½ å€‘ã€è±ˆä¸èƒ½ç…§é€™ç‹›åŒ 弄泥麼. 以色列家阿ã€æ³¥åœ¨ç‹›åŒ 的手ä¸æ€Žæ¨£ã€ä½ 們在我的手ä¸ä¹Ÿæ€Žæ¨£ã€‚
| |
| 7 | 我何時論到一邦ã€æˆ–一國ã€èªªã€è¦æ‹”出ã€æ‹†æ¯€ã€æ¯€å£žã€‚
| |
| 8 | 我所說的那一邦ã€è‹¥æ˜¯è½‰æ„離開他們的惡ã€æˆ‘就必後悔ã€ä¸å°‡æˆ‘想è¦æ–½è¡Œçš„ç½ç¦é™èˆ‡ä»–們。
| |
| 9 | 我何時論到一邦ã€æˆ–一國ã€èªªã€è¦å»ºç«‹ã€æ ½æ¤ï¼Ž
| |
| 10 | 他們若行我眼ä¸çœ‹ç‚ºæƒ¡çš„事ã€ä¸è½å¾žæˆ‘的話ã€æˆ‘就必後悔ã€ä¸å°‡æˆ‘所說的ç¦æ°£è³œçµ¦ä»–們。
| |
| 11 | ç¾åœ¨ä½ è¦å°çŒ¶å¤§äººã€å’Œè€¶è·¯æ’’冷的居民說ã€è€¶å’Œè¯å¦‚æ¤èªªã€æˆ‘é€ å‡ºç½ç¦æ”»æ“Šä½ 們ã€å®šæ„åˆ‘ç½°ä½ å€‘ï¼Žä½ å€‘å„人當回é 離開所行的惡é“ã€æ”¹æ£ä½ 們的行動作為。
| |
| 12 | 他們å»èªªã€é€™æ˜¯æž‰ç„¶ï¼Žæˆ‘們è¦ç…§è‡ªå·±çš„計謀去行.å„äººéš¨è‡ªå·±é ‘æ¢—çš„æƒ¡å¿ƒä½œäº‹ã€‚
| |
| 13 | 所以耶和è¯å¦‚æ¤èªªã€ä½ 們且往å„國訪å•ã€æœ‰èª°è½è¦‹é€™æ¨£çš„事〠以色列民〔原文作處女〕行了一件極å¯æ†Žæƒ¡çš„事。
| |
| 14 | 利巴嫩的雪ã€å¾žç”°é‡Žçš„ç£çŸ³ä¸Šè±ˆèƒ½æ–·çµ•å‘¢ã€‚從é 處æµä¸‹çš„涼水ã€è±ˆèƒ½ä¹¾æ¶¸å‘¢ã€‚
| |
| 15 | 我的百姓竟忘記我ã€å‘å‡ç¥žç‡’香ã€ä½¿ä»–們在所行的路上ã€åœ¨å¤é“上絆跌ã€ä½¿ä»–們行沒有修築的斜路.
| |
| 16 | 以致他們的地令人驚é§ã€å¸¸å¸¸å—¤ç¬‘ã€å‡¡ç¶“éŽé€™åœ°çš„ã€å¿…é©šé§æ–é 。
| |
| 17 | 我必在仇敵é¢å‰åˆ†æ•£ä»–們ã€å¥½åƒç”¨æ±é¢¨å¹æ•£ä¸€æ¨£ï¼Žé難的日åã€æˆ‘必以背å‘他們ã€ä¸ä»¥é¢å‘他們。
| |
| 18 | 他們就說ã€ä¾†ç½·ï¼Žæˆ‘們å¯ä»¥è¨è¨ˆè¬€å®³è€¶åˆ©ç±³ã€å› 為我們有ç¥å¸è¬›å¾‹æ³•ã€æ™ºæ…§äººè¨è¬€ç•¥ã€å…ˆçŸ¥èªªè±«è¨€ã€éƒ½ä¸èƒ½æ–·çµ•ï¼Žä¾†ç½·ã€æˆ‘們å¯ä»¥ç”¨èˆŒé 擊打他ã€ä¸è¦ç†æœƒä»–的一切話。
| |
| 19 | 耶和è¯é˜¿ã€æ±‚ä½ ç†æœƒæˆ‘ã€ä¸”è½é‚£äº›èˆ‡æˆ‘çˆç«¶ä¹‹äººçš„話。
| |
| 20 | 豈å¯ä»¥æƒ¡å ±å–„呢.他們竟挖å‘è¦å®³æˆ‘çš„æ€§å‘½ï¼Žæ±‚ä½ è¨˜å¿µæˆ‘æ€Žæ¨£ç«™åœ¨ä½ é¢å‰ã€ç‚ºä»–們代求ã€è¦ä½¿ä½ 的忿怒å‘他們轉消。
| |
| 21 | æ•…æ¤ã€é¡˜ä½ 將他們的兒女交與飢è’ã€å’Œåˆ€åŠï¼Žé¡˜ä»–們的妻無åã€ä¸”作寡婦ã€åˆé¡˜ä»–們的男人被æ»äº¡æ‰€æ»…ã€ä»–們的少年人在陣上被刀擊殺。
| |
| 22 | ä½ ä½¿æ•µè»å¿½ç„¶è‡¨åˆ°ä»–們的時候ã€é¡˜äººè½è¦‹å“€è²å¾žä»–們的屋內發出ã€å› 他們挖å‘è¦æ‰æ‹¿æˆ‘ã€æš—è¨ç¶²ç¾…è¦çµ†æˆ‘的腳。
| |
| 23 | 耶和è¯é˜¿ã€ä»–們è¦æ®ºæˆ‘的那一切計謀ã€ä½ 都知é“.ä¸è¦èµ¦å…他們的罪å½ã€ä¹Ÿä¸è¦å¾žä½ é¢å‰å¡—抹他們的罪惡ã€è¦å«ä»–å€‘åœ¨ä½ é¢å‰è·Œå€’ã€é¡˜ä½ 發怒的時候罰辦他們。
| |