| 1 | 掃羅å°ä»–å…’å約拿單和眾臣僕說ã€è¦æ®ºå¤§è¡›ã€‚掃羅的兒åç´„æ‹¿å–®ã€å»ç”šå–œæ„›å¤§è¡›ã€‚
| |
| 2 | 約拿單告訴大衛說ã€æˆ‘父掃羅想è¦æ®ºä½ ï¼Žæ‰€ä»¥æ˜Žæ—¥æ—©æ™¨ä½ è¦å°å¿ƒã€åˆ°ä¸€å€‹åƒ»éœåœ°æ–¹è—身.
| |
| 3 | æˆ‘å°±å‡ºåˆ°ä½ æ‰€è—的田裡ã€ç«™åœ¨æˆ‘父親æ—é‚Šã€èˆ‡ä»–談論.我看他情形怎樣ã€æˆ‘å¿…å‘Šè¨´ä½ ã€‚
| |
| 4 | ç´„æ‹¿å–®å‘他父親掃羅替大衛說好話ã€èªªã€çŽ‹ä¸å¯å¾—ç½ªçŽ‹çš„åƒ•äººå¤§è¡›ï¼Žå› ç‚ºä»–æœªæ›¾å¾—ç½ªä½ ã€ä»–所行的ã€éƒ½èˆ‡ä½ 大有益處。
| |
| 5 | 他拚命殺那éžåˆ©å£«äººã€è€¶å’Œè¯ç‚º ä»¥è‰²åˆ—çœ¾äººå¤§è¡Œæ‹¯æ•‘ï¼Žé‚£æ™‚ä½ çœ‹è¦‹ã€ç”šæ˜¯æ¡å–œï¼Žç¾åœ¨ç‚ºä½•ç„¡æ•…è¦æ®ºå¤§è¡›ã€æµç„¡è¾œäººçš„è¡€ã€è‡ªå·±å–罪呢。
| |
| 6 | 掃羅è½äº†ç´„拿單的話ã€å°±æŒ‡è‘—永生的耶和è¯èµ·èª“ã€èªªã€æˆ‘å¿…ä¸æ®ºä»–。
| |
| 7 | ç´„æ‹¿å–®å«å¤§è¡›ä¾†ã€æŠŠé€™ä¸€åˆ‡äº‹å‘Šè¨´ä»–.帶他去見掃羅ã€ä»–å°±ä»ç„¶ä¾ç«‹åœ¨æŽƒç¾…é¢å‰ã€‚
| |
| 8 | æ¤å¾Œåˆæœ‰çˆæˆ°çš„事.大衛出去ã€èˆ‡éžåˆ©å£«äººæ‰“ä»—ã€å¤§å¤§æ®ºæ•—他們.他們就在他é¢å‰é€ƒè·‘。
| |
| 9 | 從耶和è¯é‚£è£¡ä¾†çš„惡é”ã€åˆé™åœ¨æŽƒç¾…身上.(掃羅手裡拿æ§å在屋裡)大衛就用手彈ç´ã€‚
| |
| 10 | 掃羅用æ§æƒ³è¦åˆºé€å¤§è¡›ã€é‡˜åœ¨ç‰†ä¸Šï¼Žä»–å»èº²é–‹ã€æŽƒç¾…çš„æ§åˆºå…¥ç‰†å…§ï¼Žç•¶å¤œå¤§è¡›é€ƒèµ°èº²é¿äº†ã€‚
| |
| 11 | 掃羅打發人到大衛的房屋那裡ã€çªºæŽ¢ä»–ã€è¦ç‰åˆ°å¤©äº®æ®ºä»–。大衛的妻米甲å°ä»–說ã€ä½ 今夜若ä¸é€ƒå‘½ã€æ˜Žæ—¥ä½ è¦è¢«æ®ºã€‚
| |
| 12 | 於是米甲將大衛從窗戶裡縋下去.大衛就逃走ã€èº²é¿äº†ã€‚
| |
| 13 | 米甲把家ä¸çš„神åƒã€æ”¾åœ¨åºŠä¸Šã€é 枕在山羊毛è£çš„æž•é 上ã€ç”¨è¢«é®è“‹ã€‚
| |
| 14 | 掃羅打發人去æ‰æ‹¿å¤§è¡›ã€ç±³ç”²èªªã€ä»–病了。
| |
| 15 | 掃羅åˆæ‰“發人去看大衛ã€èªªã€ç•¶é€£åºŠå°‡ä»–抬來ã€æˆ‘好殺他。
| |
| 16 | 使者進去ã€çœ‹è¦‹åºŠä¸Šæœ‰ç¥žåƒã€é 枕在山羊毛è£çš„æž•é 上。
| |
| 17 | 掃羅å°ç±³ç”²èªªã€ä½ 為甚麼這樣欺哄我ã€æ”¾æˆ‘仇敵逃走呢。米甲回ç”說ã€ä»–å°æˆ‘說ã€ä½ 放我走ã€ä¸ç„¶ã€æˆ‘è¦æ®ºä½ 。
| |
| 18 | 大衛逃é¿ã€ä¾†åˆ°æ‹‰ç‘ªã€è¦‹æ’’æ¯è€³ã€å°‡æŽƒç¾…å‘他所行的事ã€è¿°èªªäº†ä¸€é。他和撒æ¯è€³å°±å¾€æ‹¿ç´„去居ä½ã€‚
| |
| 19 | 有人告訴掃羅說ã€å¤§è¡›åœ¨æ‹‰ç‘ªçš„拿約。
| |
| 20 | 掃羅打發人去æ‰æ‹¿å¤§è¡›ï¼ŽåŽ»çš„人見有一ç先知都å—感說話ã€æ’’æ¯è€³ç«™åœ¨å…¶ä¸ç›£ç®¡ä»–們ã€æ‰“發去的人ã€ä¹Ÿå— 神的éˆæ„Ÿå‹•èªªè©±ã€‚
| |
| 21 | 有人將這事告訴掃羅ã€ä»–åˆæ‰“發人去ã€ä»–們也å—感說話。掃羅第三次打發人去ã€ä»–們也å—感說話。
| |
| 22 | 然後掃羅自己往拉瑪去ã€åˆ°äº†è¥¿æ²½çš„大井ã€å•äººèªªã€æ’’æ¯è€³å’Œå¤§è¡›åœ¨é‚£è£¡å‘¢ï¼Žæœ‰äººèªªã€åœ¨æ‹‰ç‘ªçš„拿約。
| |
| 23 | 他就往拉瑪的拿約去. 神的éˆä¹Ÿæ„Ÿå‹•ä»–ã€ä¸€é¢èµ°ã€ä¸€é¢èªªè©±ã€ç›´åˆ°æ‹‰ç‘ªçš„拿約。
| |
| 24 | 他就脫了衣æœã€åœ¨æ’’æ¯è€³é¢å‰å—感說話ã€ä¸€æ™ä¸€å¤œã€éœ²é«”èººè‡¥ã€‚å› æ¤æœ‰å¥ä¿—語說ã€æŽƒç¾…也列在先知ä¸éº¼ã€‚
| |