| 1 | (2:3) Dites Ă vos frĂšres: Ammi! et Ă vos soeurs: Ruchama! | |
| 2 | (2:4) Plaidez, plaidez contre votre mĂšre, car elle n'est point ma femme, et je ne suis point son mari! Qu'elle ĂŽte de sa face ses prostitutions, et de son sein ses adultĂšres! | |
| 3 | (2:5) Sinon, je la dépouille à nu, je la mets comme au jour de sa naissance, je la rends semblable à un désert, à une terre aride, et je la fais mourir de soif; | |
| 4 | (2:6) et je n'aurai pas pitié de ses enfants, car ce sont des enfants de prostitution. | |
| 5 | (2:7) Leur mÚre s'est prostituée, celle qui les a conçus s'est déshonorée, car elle a dit: J'irai aprÚs mes amants, qui me donnent mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et ma boisson. | |
| 6 | (2:8) C'est pourquoi voici, je vais fermer son chemin avec des Ă©pines et y Ă©lever un mur, afin qu'elle ne trouve plus ses sentiers. | |
| 7 | (2:9) Elle poursuivra ses amants, et ne les atteindra pas; elle les cherchera, et ne les trouvera pas. Puis elle dira: J'irai, et je retournerai vers mon premier mari, car alors j'Ă©tais plus heureuse que maintenant. | |
| 8 | (2:10) Elle n'a pas reconnu que c'était moi qui lui donnais le blé, le moût et l'huile; et l'on a consacré au service de Baal l'argent et l'or que je lui prodiguais. | |
| 9 | (2:11) C'est pourquoi je reprendrai mon blé en son temps et mon moût dans sa saison, et j'enlÚverai ma laine et mon lin qui devaient couvrir sa nudité. | |
| 10 | (2:12) Et maintenant je découvrirai sa honte aux yeux de ses amants, et nul ne la délivrera de ma main. | |
| 11 | (2:13) Je ferai cesser toute sa joie, ses fĂȘtes, ses nouvelles lunes, ses sabbats et toutes ses solennitĂ©s. | |
| 12 | (2:14) Je ravagerai ses vignes et ses figuiers, dont elle disait: C'est le salaire que m'ont donnĂ© mes amants! Je les rĂ©duirai en une forĂȘt, et les bĂȘtes des champs les dĂ©voreront. | |
| 13 | (2:15) Je la chĂątierai pour les jours oĂč elle encensait les Baals, oĂč elle se paraĂźt de ses anneaux et de ses colliers, allait aprĂšs ses amants, et m'oubliait, dit l'Ăternel. | |
| 14 | (2:16) C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au désert, et je parlerai à son coeur. | |
| 15 | (2:17) LĂ , je lui donnerai ses vignes et la vallĂ©e d'Acor, comme une porte d'espĂ©rance, et lĂ , elle chantera comme au temps de sa jeunesse, et comme au jour oĂč elle remonta du pays d'Ăgypte. | |
| 16 | (2:18) En ce jour-lĂ , dit l'Ăternel, tu m'appelleras: Mon mari! et tu ne m'appelleras plus: Mon maĂźtre! | |
| 17 | (2:19) J'ĂŽterai de sa bouche les noms des Baals, afin qu'on ne les mentionne plus par leurs noms. | |
| 18 | (2:20) En ce jour-lĂ , je traiterai pour eux une alliance avec les bĂȘtes des champs, les oiseaux du ciel et les reptiles de la terre, je briserai dans le pays l'arc, l'Ă©pĂ©e et la guerre, et je les ferai reposer avec sĂ©curitĂ©. | |
| 19 | (2:21) Je serai ton fiancé pour toujours; je serai ton fiancé par la justice, la droiture, la grùce et la miséricorde; | |
| 20 | (2:22) je serai ton fiancĂ© par la fidĂ©litĂ©, et tu reconnaĂźtras l'Ăternel. | |
| 21 | (2:23) En ce jour-lĂ , j'exaucerai, dit l'Ăternel, j'exaucerai les cieux, et ils exauceront la terre; | |
| 22 | (2:24) la terre exaucera le blé, le moût et l'huile, et ils exauceront Jizreel. | |
| 23 | (2:25) Je planterai pour moi Lo Ruchama dans le pays, et je lui ferai miséricorde; je dirai à Lo Ammi: Tu es mon peuple! et il répondra: Mon Dieu! | |