| 1 | 耶和åŽæ¬¤ã€æ•¬è™”者熄其迹ã€å¿ 信者ç»äºŽä¸–ã€å°šå…¶æ‹¯æ•‘兮〠| |
| 2 | 彼众与邻言诳ã€åŽ¥å£è°„è°€ã€ä¸æ€€è´°å¿ƒã€ | |
| 3 | 谄谀之å£ã€å¤¸å¤§ä¹‹èˆŒã€è€¶å’ŒåŽå¿…ç»ä¹‹ã€ | |
| 4 | 彼曰ã€æˆ‘舌获胜ã€å£ä¸ºæˆ‘有ã€è°ä¸ºæˆ‘主兮〠| |
| 5 | 贫穷者屈抑ã€å›°ä¹è€…欷[ã€è€¶å’ŒåŽæ›°ã€æˆ‘å¿…å…´èµ·ã€å¦‚其所慕ã€ç½®è¯¸ç¨³å–„之区〠| |
| 6 | 耶和åŽä¹‹è¨€çº¯ç²¹ã€å¦‚ç»ç‚‰ç«ä¹‹é“¶ã€é•€å½é’¨ç‹» | |
| 7 | è´«ä¹è€…ã€è€¶å’ŒåŽå¿…佑之ã€æ°¸è„±äºŽæ–¯ä¸–之人兮〠| |
| 8 | 庸劣居于人上ã€æ¶è€…éšåœ¨è€Œé¨æ¸¸å…®ã€ | |